翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究
若图片与书名不一致,以书名和定价为准!
¥
27
4.5折
¥
60
全新
库存2件
作者邹斯彧
出版社北京工业大学出版社
ISBN9787563979301
出版时间2022-01
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数152页
字数99999千字
定价60元
货号8764593
上书时间2024-06-28
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
基本信息
书名:翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究
定价:60元
作者:邹斯彧
出版社:北京工业大学出版社
出版日期:2022-01-01
ISBN:9787563979301
字数:200000
页码:152
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
内容提要
本书以翻译补偿理论为指导对英语新闻翻译实践活动进行研究。翻译补偿理论研究起源于20世纪80年代,产生自翻译界对文本可译性与不可译性的争论。在近40年的迅速发展中,西方与中国翻译补偿理论研究成果虽丰,但仍有较大研究空间。由于新闻受篇幅限制等原因,往往会采用省略语言,这可能造成读者的误读。因此我们就要运用概括化、增益、审美补偿等翻译补偿策略来弥补语篇、文化的缺失,展现英语新闻翻译的文化负载性。本书论述严谨,内容丰富详实,结构合理,条理清晰,语言清晰流畅,是一本值得学习和研究的著作。
目录
章 翻译补偿理论 节 翻译补偿概述 第二节 文化缺省与翻译补偿 第三节 国内外学者对翻译补偿的相关研究第二章 英语新闻的语言特点与翻译技巧 节 英语新闻的语言特点 第二节 英语新闻翻译概述 第三节 英语新闻的翻译技巧第三章 网络英语新闻与报刊英语新闻 节 网络英语新闻与报刊英语新闻的对比 第二节 网络英语新闻概述 第三节 网络英语新闻的标题翻译 第四节 报刊英语新闻的发展趋势 第五节 报刊英语新闻的特征 第六节 报刊英语新闻的翻译策略第四章 英语新闻的不同题材及其翻译实践 节 英语旅游新闻的特点及翻译实践 第二节 英语娱乐新闻的特点及翻译实践 第三节 英语商务新闻的特点及翻译实践 第四节 英语体育新闻的特点及翻译实践 第五节 英语软新闻的特点及翻译实践第五章 英语新闻的翻译补偿策略 节 英语新闻标题的翻译补偿策略 第二节 英语科技新闻的翻译补偿策略 第三节 英语财经新闻的翻译补偿策略参考文献
作者介绍
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价