• 热词新语翻译谭-(五)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

热词新语翻译谭-(五)

若图片与书名不一致,以书名和定价为准!

20.9 3.8折 55 全新

库存4件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者陈德彰 著

出版社中国对外翻译出版公司

ISBN9787500151463

出版时间2017-03

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数355页

字数99999千字

定价55元

货号7469437

上书时间2024-06-26

中图网旗舰店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
基本信息
书名:热词新语翻译谭-(五)
定价:55元
作者:陈德彰 著
出版社:中国对外翻译出版公司
出版日期:2017-03-01
ISBN:9787500151463
字数:385000
页码:355
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
热词新语翻译谭,此书提供和讨论新词语的意思、来历、用法和例句,并尽可能介绍有关的背景知识,增强了可读性。大部分篇章还有这些新词语的事件背景和现象评论,许多评论归纳了多数人的意见,也反映编著者本人的观点。外国读者阅读本书,不仅可以了解中文语言的新动态,还可以通过这些短文从一个侧面了解中国当代社会和文化的各个方面。
内容提要
热词新语翻译谭,系“中译翻译文库·翻译名家研究丛书”之一,将热词新语翻译融入时评文章当中,观点犀利新潮,读来让人耳目一新。本书注重实用性和知识性,提供相关的背景知识和有关的词汇,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本,供翻译工作者、外语教学工作者和学习英语的人士参考。本次出版,特在文末添加索引,以方便读者查找、阅读。
目录
1.十三五12.神曲《十三五》33.习近平政治经济学94.四个意识125.政府工作报告中的新词166.部长通道217.医改258.供给侧改革319.人民币“入篮”3710.币缘政治4211.数字货币4512.华裔卡4813.居住证制度5114.二次空心化5315.获得感5616.归属感5917.诉辩协商6218.分享经济学6519.零工经济6720.懒人经济6921.负面清单7122.全球治理7223.亚信会议7724.特里芬两难7925.金发带问题8126.二轨外交8327.SDDS8628.指数熔断机制8829.妖股9130.乌鸦效应9331.婴儿底9532.众筹9733.乞丐10034.京津冀一体化10235.城市风道10436.“碎片化阅读”和“全民阅读”10637.言值11738.现象级12039.北京四大神秘组织12240.骑车上班的院士12841.“毛细血管”民主13142.妄议中央13343.“断崖式”降级13744.洗碗效应13945.蜗牛奖14146.网红与网红经济14447.网络群撕15348.Li-Fi15649.引力波15850.诺贝尔哥16351.人类世16652.光战争16953.五维空间17254.微型太阳17655.乌镇时间17856.5G技术18257.甜电池和黑电池18358.光场相机18659.仁波切18860.校园文化19161.学区房19462.毒跑道和毒土19863.天价大虾20464.蹭爱团20765.合同婚姻20966.伴游21167.《芈月传》21368.“敬业福”和春晚21769.无事酒21870.“抹香香”事件22171.泪点22672.傻根22973.小公举23074.好巴适23275.学生装羊23376.初老族23677.无龄感23978.“凤爪女”与“瓜子男”24179.全面二孩24580.反家庭暴力法24781.逼婚25282.我的内心几乎是崩溃的25483.人丑就该多读书25684.心灵鸡汤与心灵砒霜25985.34枚金币时间管理法26686.老干妈26787.风车爷爷27088.科技财神27389.主要看气质27590.脑洞大开27791.良辰体28192.吓死宝宝了28493.帝吧出征28694.国民公公29095.新咆哮体29396.新三字经29597.你行你上30298.素人30499.A4腰305100.话说愚人节308101.“有趣”和interesting318102.说“感”字320索引324
作者介绍
陈德彰,江苏盐城人,1964年毕业于上海外国语学院,历任北京外国语大学英语学院教授、北京市靠前文化交流平台荣誉顾问,现任全国翻译资格证书考试委员会副主任委员,长期从事翻译理论与实践、汉英对比语言学、双语词典方面的教学与研究工作,主要著作有《汉英对比语言学》、《翻译入门》(“十五”重量规划教材)、《翻译辨误》、《恍然大悟——英汉翻译技巧》等,主要编著有《当代美国英语学习词典》、《朗文当代不错英语词典》、《新英汉幽默词典》、《汉英词典》、《牛津外研社英汉汉英词典》等,主要译著有《沉浮》、《吾宅双门》、《哈佛世纪》等。
序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP