¥ 15 6.0折 ¥ 25 九五品
仅1件
作者[爱尔兰]萧伯纳、[英]爱兰·黛丽 著;张定浩 编;黄嘉德 译
出版社上海文艺出版社
出版时间2016-07
版次1
装帧平装
货号11
上书时间2025-01-09
萧伯纳,爱尔兰剧作家。1925年因作品具有理想主义和人道主义而获诺贝尔文学奖,他是英国现代杰出的现实主义戏剧作家,是世界著名的擅长幽默与讽刺的语言大师。代表作有《圣女贞德》等。1920年代,他还一直密切关注并支持着中国的民族独立和抗日救亡运动。
编选说明
原序
第一幕 我们两人之间这种恍惚迷离的幻境
1.她作为艺术家是没有趣味的
2.你的信使我感到十分悲哀
3.这是我的心脏的照片
4.我们从生到死,始终是女人的婴儿,永远向她们要东西
5.你的来信安慰我发痛的眼睛和发痛的心
6.我喜欢一种永远在转化的境地
7.你和我正在从事世界上最好的两种职业:恋爱和工作
8.接读你的信已经成为我的习惯
9.你实际上不是爱情的奴隶
10.世间似乎有一种双重的动作
11.每一种心境都有其价值
12.我想我还不如永远不和你见面
13.如果我整整一夜坐在这里写信给你
14.你以为我很漂亮,这真使我高兴
15.爱兰,艺术是合一的,整个的,不可分离的
16.你这十足可爱的人
17.你已经成为我唯一的欢乐的对象了
18.我们两人之间这种恍惚迷离的幻境
第二幕 我希望你安好,同时表示我对你的爱情
19.现在可以谈一谈我的全部恋爱史了
20.我一生只给人家爱上(适当地爱上)一次半
21.每过一分钟,我对你的爱就更深一层
22.告诉她向前去追求生命吧
23.你把我的心弄得那么温暖
24.我有时希望永远做个不聪明的人
25.我怎么也忘不了我的初吻的情景
26.别再花费工夫写信给上了年纪的女演员吧
27.在见识方面只有爱兰可以和我匹敌
28.我以为这不是妒忌,可是我的眼眶已经湿透了
29.我希望你像一座躺在夏天的地中海上熟睡着的岛屿那么温暖
30.我最喜欢的是你的每一封信
31.你已经是一个出类拔萃的伟大女性
32.我是衷心希望听一听我的朋友的情人的声音
33.我不能把她作为附属品带到你的化妆室
34.当我瞎了眼睛的时候,你会跑来看我,对吗
35.我现在爱你
36.祝你新年无忧无虑
37.我希望你安好,同时表示我对你的爱情
38.全宇宙只有你一个人
39.如果爱情真有二十倍的话
40.不敲破鸡蛋,蛋卷是煎不成的
……
第三幕 我的心中充满着一些模糊而渺茫的恐惧
第四幕 我不希望你开口说话,只要你坐在我的身旁
第五幕 我们大家难道不是都非常幸福吗
附录一 萧伯纳主要作品中英文译名对照
附录二 原译者序三种
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价