• 发货快!化学化工专业英语 刘宇红 主编 9787501926206
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

发货快!化学化工专业英语 刘宇红 主编 9787501926206

二手书无附赠品!!若标题写套装书,请联系客服再下单

4.79 1.2折 39 八五品

库存15件

江苏苏州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘宇红 主编

出版社中国轻工业出版社

ISBN9787501926206

出版时间2006-07

版次1

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

页数318页

字数99999千字

定价39元

货号9787501926206

上书时间2024-01-18

南之大旧书店

十一年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
基本信息
书名:化学化工专业英语
定价:39元
作者:刘宇红 主编
出版社:中国轻工业出版社
出版日期:2006-07-01
ISBN:9787501926206
字数:498000
页码:318
版次:
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐

内容提要
本书是根据全国高等(轻工)院校教学指导委员会制定的“九五”教材规划,并结合作者在科技英语教学中的实际体会而编写的。北京工商大学(原北京轻工业学院)的科技英语教学曾荣获轻工总会(部级)教学成果一等奖。本书由三部分组成,各部分编写人员如下:部分,第二部分第31~35课,附录,词汇表:北京工商大学刘宇红;第二部分第l~13课:北京工商大学宋焕禄;第二部分4~19课,第三部分:北京工商大学王歧东;第二部分第20~30课:北京工商大学田红玉、刘宇红;第二部分第36~40课:北京工商大学董银卯;第二部分第41~50课:北京工商大学田红玉;第二部分第51~57课:大连轻工业学院张玉苍。全书由刘宇红主编,徐理阮教授主审。田之秋教授担任英语审阅。  本书主要作为高等学校应用化学、化学化工类专业的科技英语教材,亦适合于其它很多专业。本书对欲提高科技英语阅读、翻译水平的有关科技人员、研究生、大中专学生及其它人员亦有参考价值。
目录
部分 科技英语翻译方法 章 概论   1.1 科技英语的概念  1.2 科技英语的主要特点  1.3 科技英语翻译标准  1.4 翻译过程  1.5 专业英语与科技英语的区别及联系 第二章 科技英语构词法  2.1 转化法  2.2 派生法  2.3 合成法  2.4 压缩法  2.5 混成法  2.6 符号法  2.7 字母象形法  Exercise 第三章 单词  3.1 名词单复数的译法  3.2 数词复数词组的译法  3.3 词义引伸的译法  3.4 词的增译及省译  Exercise 第四章 词类转换的译法  4.1 名词的转译  4.2 动词的转译  4.3 形容词的转译  4.4 副词的转译  4.5 介词的转译  Exercise 第五章 句子成分转换的译法  5.1 主语的转译  5.2 谓语的转译  5.3 宾语的转译  5.4 表语的转译  5.5 定语的转译  5.6 状语的转译  Exercise 第六章 词序转变的译法  6.1 系表结构的词序转变  6.2 宾语的词序转变  6.3 同位语的词序转变  6.4 定语的词序转变  6.5 状语的词序转变  Exercise 第七章 被动语态的译法  7.1 仍译成被动句  7.2 译成汉语主动句  7.3 科技英语中常用的被动句型   Exercise 第八章 后置定语的译法  8.1 介词短语作后置定语  8.2 形容词(或其短语)作后置定语  8.3 非限定动词(不定式、现在分词、过去分词)作后置定语  8.4 定语从句作后置定语  8.5 同位语从句作后置定语  Exercise 第九章 长句的译法  9.1 顺译法  9.2 倒译法(变序译法)  9.3 分译法  Exercise第二部分 专业文章阅读与翻译 Unit 1  基础化学 Unit 2 化工单元操作 Unit 3 表面活性剂和洗涤剂 Unit 4 化妆品和盥洗用品 Unit 5 香料 Unit 6 食品添加剂第三部分 科技论文摘要 附录 词汇表
作者介绍

序言

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP