• 耿济之译世界名著(俄罗斯文学翻译大家耿济之经典译作,套装全8册,1版1印)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

耿济之译世界名著(俄罗斯文学翻译大家耿济之经典译作,套装全8册,1版1印)

476 九五品

仅1件

重庆九龙坡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者陀思妥耶夫斯基,契诃夫,托尔斯泰 著;耿济之 译

出版社外文出版社

出版时间2013-10

版次一版一印

印刷时间2013-10

装帧平装

开本大32开

上书时间2015-05-12

  • 店主推荐
  • 最新上架

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
编辑推荐
    2013年3月23日,习近平主席在莫斯科国际关系学院发表题为《顺应时代前进潮流,促进世界和平发展》的演讲中提到:“我年轻时就读过普希金、莱蒙托夫、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫等文学巨匠的作品,让我感受到俄罗斯文学的魅力……”
    我们这套丛书所收录的,就是习近平主席力赞的这些文学巨匠的代表作,而译者则是俄罗斯文学最早、最著名、成就最辉煌的翻译大家耿济之先生。耿济之先生不但是我国著名的文学家和翻译大家,而且还是普希金、果戈理、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰等俄罗斯文学巨匠的研究者,是沟通中俄文化交流的外交家,被誉为“中俄文化交流的使者”。他的一生虽然只有短短的50年,却翻译了世界上28八位著名文学家的90多部名著,以及不计其数的短篇著作,共七八百万字。尤其是在翻译俄罗斯文学著作方面,更是做出了巨大的贡献。曾与郑振铎一起,最早从俄文直接翻译了《国际歌》,并与瞿秋白合译了《托尔斯泰短篇小说集》。
2006年,俄罗斯作家代表团访问中国,代表团主要成员,俄罗斯当代著名的作家拉斯普京在回顾中俄两国文化交流历史时说:“中国人真正‘阅读俄罗斯’是从20世纪初开始的。我们要记住两位最早也是最杰出‘阅读俄罗斯’的中国人——瞿秋白和耿济之,他俩是中国最早的俄语学校——北京俄文专修馆的同窗。表达出来,如果不说优于,至少也丝毫不逊于英语。”
内容简介
    《耿译世界名著》共收录了《白痴》《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》《少年》《死屋手记》《猎人日记》《契诃夫短篇小说集》《托尔斯泰短篇小说集》等8本最经典的文学名著。其中,《白痴》《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》《少年》和《死屋手记》都是陀思妥耶夫斯基最重要的代表作。陀思妥耶夫斯基是19世纪俄国文坛上最耀眼的明星之一,与俄国的另一位大文豪列夫?托尔斯泰齐名,是俄国文学的卓越代表。很多人都认为“托尔斯泰代表了俄罗斯文学的广度,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度”。而著名的文学评论家止庵先生则说:“如果把俄罗斯文学比作世界文学的青藏高原,那么陀思妥耶夫斯基就是珠穆朗玛峰。他的小说,《卡拉马佐夫兄弟》最伟大,《罪与罚》最深刻,《白痴》最痛苦……而它们一概都惊心动魄。此外《死屋手记》有他很少见的纯净。”
《猎人日记》是屠格涅夫的成名作。在这部作品中,作者以老练、超然的笔法,用不多的人物、简单的情节,刻画出俄国独特而敦厚的世情民风,为读者打开极为辽阔的视野,同时使人感到深久的感动与悲哀。《契诃夫短篇小说集》和《托尔斯泰短篇小说集》则各自收录了契诃夫和托尔斯泰这两大文豪最为经典的短篇小说。

作者简介
    安东·巴甫洛维奇·契诃夫(1860-1904)
19世纪末期俄国批判现实主义作家、戏剧家、短篇小说艺术大师。1860年1月29日生于罗斯托夫州塔甘罗格市。但契诃夫只身留在塔甘罗格,靠担任家庭教师以维持生计和继续求学。1879年进莫斯科大学医学系。1884年毕业后在兹威尼哥罗德等地行医,广泛接触平民和了解生活,这对他的文学创作有良好影响。1904年6月,契诃夫因肺炎病情恶化,前往德国的温泉疗养地黑森林的巴登维勒治疗,7月15日逝世。他和法国的莫泊桑,美国的欧·亨利齐名,并称为“世界三大短篇小说巨匠”。

费奥多尔?米哈伊洛维奇?陀思妥耶夫斯基(1821~1881),19世纪俄国文坛上最耀眼的明星之一,与列夫?托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文学的卓越代表。陀思妥耶夫斯基走过的是一条极为艰辛、复杂的生活与创作道路,是俄国文学史上最复杂、最矛盾的作家之一,这使得他的作品在深度上达到了极致。即如有人所说“托尔斯泰代表了俄罗斯文学的广度,陀思妥耶夫斯基则代表了俄罗斯文学的深度”。代表作品主要有《罪与罚》(该作为他赢得了世界性的声誉)、《死屋手记》、《少年》、《白痴》、《卡拉马佐夫兄弟》等。

    列夫?托尔斯泰(1828-1910年),十九世纪末二十世纪初俄国最伟大的文学家、思想家,被誉为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。托尔斯泰出身于贵族家庭,早期曾受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家的影响,并在自己的领地上尝试对农奴制进行改革。二十三岁时参军入伍,并开始写作;二十六岁时参加了著名的克里米亚战役。几年的军旅生涯,使托尔斯泰不仅深刻地体验到了战争的艰辛与残酷,而且也清楚地看到上流社会的腐化,为其日后的创作积累了大量的素材。托尔斯泰虽然出身贵族,但对于生活在社会底层的人民却充满了同情,并通过大量的笔墨描写了俄国革命时期人民的英勇斗争,因此被后人称为“俄国十月革命的镜子”,列宁更是将他的著作誉为世界文学中“第一流”的作品。托尔斯泰的一生创作出了大量的作品,而且每一部都堪称经典,其中最杰出的代表作主要有长篇小说《战争与和平》、《安娜?卡列尼娜》、《忏悔录》、《复活》等。

译者简介:
    耿济之(1899~1947),中国现代著名的文学家、翻译家,以及俄罗斯文学研究专家,五四爱国运动的学生领袖之一,文学研究会的发起人。他的一生虽然只有短短的50年,却翻译了世界上28八位著名文学家的90多部名著,以及不计其数的短篇著作,共七八百万字。尤其是在翻译俄罗斯文学著作方面,更是做出了巨大的贡献。曾与郑振铎一起,最早从俄文直接翻译了《国际歌》,并与瞿秋白合译了《托尔斯泰短篇小说集》。被称为中俄文化交流的使者!
耿勉之(生卒不详),耿济之的弟弟,也是俄语翻译家。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP