• 翻译与近代日本(日本学术文库)
  • 翻译与近代日本(日本学术文库)
  • 翻译与近代日本(日本学术文库)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译与近代日本(日本学术文库)

18 4.7折 38 九品

仅1件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者丸山真男 加藤周一

出版社商务印书馆

出版时间2024-05

版次1

装帧平装

上书时间2024-09-29

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 丸山真男 加藤周一
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2024-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787100230704
  • 定价 38.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 页数 216页
【内容简介】
这本书可以说是一部另辟蹊径的简明日本近代史或日本近代思想史。

日本知识界的两位大家丸山真男和加藤周一,以问答形式展开对话,由翻译角度切入日本近代化进程中思想与文化的巨变,尤其着重探讨从接纳朱子学转向吸取西洋学这一变迁中,知识人通过翻译所做的贡献。

日本思想史何以那么重视荻生徂徕?为何福泽谕吉的影响如此巨大?近代日本为什么要打着尊皇攘夷的口号推翻幕府?日本又是如何走向国家主义的?

全书议题深入而尖锐,讨论轻松而灵动,一问一答间,历史转折点中知识人的努力被一一道来。
【作者简介】
丸山真男(1914-1996),“二战”后日本具有代表性、影响力的政治学家和思想史学家,其研究范式被日本学界尊称为“丸山政治学”。著有《日本政治思想史研究》(1952年)、《现代政治的思想与行动》(1956-1957年)、《日本的思想》(1961年)、《忠诚与叛逆——转型期日本的精神状态》(1992年)等。加藤周一(1919-2008),日本思想家、文明史学家、评论家、小说家,日本“重量”知识巨匠,被誉为当代日本“百科全书式”的学者,与丸山真男并称“战后民主主义双峰”。其著作《日本文学史序说》是日本思想和文学研究的经典作品。另著有《日本文化的杂种性》《日本文化的时间与空间》《近代日本文明史的位置》等。陈力卫,日本成城大学教授,专攻日语史、中日语言交流史。著有《东往东来:近代中日之间的语词概念》(2019年)、《近代知识的翻译与传播》(2019年)、《日本语史概说》(合著,2010年)、《和制汉语的形成与发展》(2001)等,译有《风土》(2006年)、《现代政治的思想与行动》(2018年)等。
【目录】
日文版出版说明

第1章 翻译文化的到来

1.1 有关时代背景

1.2 有利于日本的国际形势

1.3 攘夷论的急剧转变

1.4 近代军队和专家的出现

1.5 幕藩制国家和领土意识

1.6 江户时代的翻译论

1.7 开始意识到中文是门外语

1.8 用比较的角度看问题

1.9 从荻生徂徕到本居宣长

1.10 为何采用翻译主义?

1.11 翻译与激进主义

1.12 关于《译书读法》

第2章 译什么?如何译?

2.1 为何历史书翻译得最多?

2.2 注重历史是缘于日本的儒教吗?

2.3 喜欢看的史书

……
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP