中英诗歌鉴赏
正版现货 可开具图书发票 下单后当天即可发货
¥
44.18
6.7折
¥
66
全新
库存2件
作者张琼,吴伟雄
出版社武汉大学出版社
ISBN9787307216532
出版时间2019-02
装帧平装
开本16开
定价66元
货号10714387
上书时间2025-01-04
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
张琼,肇庆学院外国语学院副教授,翻译研究所副所长,翻译学科负责人,中国翻译专家会员,肇庆市翻译协会会长,华诗会会员。出版诗歌翻译研究专著4本,在《中国科技翻译》《翻译艺术》等国内外期刊公开发表论文30篇,其中诗歌翻译研究论文6篇。在《诗殿堂》《肇庆学院学报》《中国诗影响》《暮雪》《译原》《香柏雅歌》《五洲诗刊》《海外诗粹》等国内外期刊发表译诗,主要研究兴趣为诗歌翻译、歌曲译配、应用翻译。爱好诗歌及诗歌翻译,倾听灵魂深处的声音。
吴伟雄,广东新会人,英语译审。中国译协四、五届理事,资深翻译家;广东省译协创会理事,曾任常务理事。先后奉职广东省肇庆和云浮两市外事管理和翻译。2006-2017年,任北理工珠海学院教授,讲授《汉英互译》《英语诗歌选读》和《中英诗歌鉴赏》等。在《中国翻译》《中国科技翻译》和《上海翻译》发文16篇(含诗译论文),出版编(译)著5本。在《翻译中国》《诗殿堂》《英国文学》《译原》等期刊发表中英诗歌互译近300首。
目录
第一章 关于诗歌
第一节 什么是诗歌
第二节 为什么要学点诗歌
第二章 中英诗歌的音乐美
第一节 中英诗歌音乐美的基本元素
第二节 英语诗歌音乐美的鉴赏与翻译
第三章 英语诗歌的基本格律与基本结构
第一节 英诗的格律
第二节 四种基本格律的基本功能
第三节 英诗的基本结构
第四章 中华诗歌发展沿革
第一节 旧体诗(古体诗部分)
第二节 旧体诗(近体诗部分)
第三节 新体诗
第五章 诗歌鉴赏散论
第一节 勿以散文之心,去度诗歌之腹
第二节 化作散文形式,加深诗歌理解
第三节 鉴赏之后模仿,模仿之余创新
第四节 且从诗人别称,鉴赏诗人诗品
第五节 且从英诗分类,赏析异国诗情
第六章 诗歌鉴赏译论
第一节 现场交流佳句英译.意美音美感染力强——从温家宝总理记者招待会引用诗词古语的翻译谈起
第二节 十全十美若难酬,尽量接近是所求——浅谈汉语对联英译的策略与方法
第三节 语篇连贯与诗歌翻译——以陈与义的《拒霜》为例
第四节 诗歌翻译,连贯重构与诗意再现——以沃尔特·司各特的《狩猎歌》为例
第五节 “形神皆似”的诗歌翻译
第六节 译重意境.译求三美
第七章 中英诗歌翻译实践篇
第一节 古代汉诗英译
第二节 现代汉语诗英译
第三节 英诗汉译
参考文献
内容摘要
这是一本普及英汉诗歌常识的专著,引导英语爱好者和青年学生鉴赏诗歌,从而“知之,好之,乐之”的书。全书共分为六章,不空谈理论,而寄精深于浅白,化繁难为简易;以代表性的英汉名诗作为语言材料,加上著者在诗歌翻译实践中的体会,帮助年轻读者从繁难、深奥和神秘的诗词印象中解放出来,基本掌握对英语诗歌进行一般性鉴赏和初步的翻译,增加文学修养,同时辅以汉语诗词格律基本知识的学习。帮助读者在掌握英汉语言的共相与差异的基础上,领会中英诗歌的共相与差异,提高英汉语言的综合素质和实际应用能力。本书的内容主要包括:(1)英语诗歌基础知识、语言特征、基本格律及其功能、诗歌的分类、鉴赏的角度和方法。(2)汉语诗词基本知识:押韵与平仄;诗律与对仗;鉴赏角度和方法。(3)中英诗歌名篇或代表作的对照鉴赏。(4)中英诗歌鉴赏与翻译实践。
精彩内容
这是一本普及英汉诗歌常识的专著,引导英语爱好者和青年学生鉴赏诗歌,从而“知之,好之,乐之”的书。
全书共分为六章,不空谈理论,而寄精深于浅白,化繁难为简易;以代表性的英汉名诗作为语言材料,加上著者在诗歌翻译实践中的体会,帮助年轻读者从繁难、深奥和神秘的诗词印象中解放出来,基本掌握对英语诗歌进行一般性鉴赏和初步的翻译,增加文学修养,同时辅以汉语诗词格律基本知识的学习。帮助读者在掌握英汉语言的共相与差异的基础上,领会中英诗歌的共相与差异,提高英汉语言的综合素质和实际应用能力。
本书的内容主要包括:(1)英语诗歌基础知识、语言特征、基本格律及其功能、诗歌的分类、鉴赏的角度和方法。(2)汉语诗词基本知识:押韵与平仄;诗律与对仗;鉴赏角度和方法。(3)中英诗歌名篇或代表作的对照鉴赏。(4)中英诗歌鉴赏与翻译实践。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价