口译在中国:新趋势与新挑战(第七届全国口译大会暨国际研讨会论文集)
¥
14.3
2.6折
¥
54.9
八五品
仅1件
作者仲伟合 著
出版社外语教学与研究出版社
出版时间2010-10
版次1
装帧平装
上书时间2023-12-24
商品详情
- 品相描述:八五品
图书标准信息
-
作者
仲伟合 著
-
出版社
外语教学与研究出版社
-
出版时间
2010-10
-
版次
1
-
ISBN
9787513501934
-
定价
54.90元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
其他
-
页数
256页
-
正文语种
简体中文,英语
- 【内容简介】
-
随着社会经济的快速发展,我国的口译事业近年来蒸蒸日上,口译教学及研究领域均成绩斐然,硕果累累。“全国口译大会暨国际研讨会”自1996年首次召开以来,其规模与影响不断扩大,已经成为国内以及国际口译界的盛会。
《口译在中国:新趋势与新挑战(第七届全国口译大会暨国际研讨会论文集)》为2008年“第七届全国口译大会暨国际研讨会”论文集,共收入论文24篇,对口译教学及研究领域的现状及发展问题进行了深入的分析与探讨,反映了近年来日译工作者、教学者和研究者不懈努力、积极探索的全貌。具有重要的参考价值。
全书分为两部分:翻译教学;包括11篇论文,结合口译教学实践,探讨口译教学的课程设置、教学理念、
方法以及模式等。口译研究:包括13篇论文,从理论到实践,探讨口译研究的概况及走向、译员的角色及功能,口译的质量及评估等。
- 【目录】
-
专业口译教学的原则与方法…
ChineseBTIsandMTIs-AGoldenOpportunity
FromLanguageTestingtoProfessionalEducation:InterpretersMadeinVienna
口译认知特点与汉外口译能力训练
双语课程体系建设与专业翻译人才培养
口译专业教学:课程模式方法
对口译方向研究生开展实践教学的理念及方法——以广东外语外贸大学高翻学院为例
构筑特色翻译专业本科同传教学模式的思考与实践——以复旦翻译系为例
基于语料库的翻译专业口译教材建设
《高等学校英语专业英语教学大纲》中口译课程相关内容的修订刻不容缓
Podcast在口译教学中的应用
SimultaneousInterpretationBetweenChineseandEnglish-Placingthe
ChallengeinPerspective
TheDialogueInterpretersVisibility
从口笔译服务审视其外语需求
中译外:我国口译事业现状与对策
翻译的忠实性与交际的关联性
口译语料库:口译教学与研究的新途径
国内口译研究的发展概况及研究走向——兼评第七届全国口译大会暨国际研讨会
口译过程“噪音”分析
工作记忆中的情景缓冲区及其对同传训练的启示
心理词库理论在口译中的运用——建立译员双语心理词库之初探
政治性记者招待会中译员的人际协调功能
口译质量——基本标准与多重视角
从交际学角度对同声传译质量评估的实证研究
EnglishAbstracts
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价