• 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
  • 英汉.汉英美文翻译与鉴赏
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉.汉英美文翻译与鉴赏

30 九五品

仅1件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘士聪

出版社译林出版社

出版时间2007-08

版次1

装帧平装

货号G34

上书时间2024-11-14

金家书店

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 刘士聪
  • 出版社 译林出版社
  • 出版时间 2007-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787544703116
  • 定价 14.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 231页
【内容简介】
本书是刘士聪先生多年翻译、教学和研究的成果精选,体现了散文翻译的“韵味”说。 本书与2002年版《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》的性质基本相同,属于“翻译与鉴赏”之类。所不同者,对内容做了重新编排,删掉并增加了一些篇目。新本分成两编:“散文汉译”和“散文英译”。为使文体一致, 新本所收录者皆为现当代散文,包括近几年新译的几篇文章。在整治新本的过程中,对原文做了校对,对译文做了审阅和修改,对英文原文的“鉴赏”和译文的“提示”也做了精简。
【目录】
新编版前言

2002年版前言

上编 散文汉译

 The Cardinal Virtue of Prose3

  by Arthur Clutton-Brock

 A School Portrait

  by Robert Bridges

 Golden Fruit

  byA. A. MAlne

 The Clipper

  by John Masefield

 The Faculty of Delight

  by Charles Edward Montague

 Nature and Art

  by James Whistler

 The Weather in His Soul

  by George Santayana

 Shakespeare's Island

  by George Gissing

 Salvation

  by Langston Hughes

 That Lean and Hungry Look

  by Suzanne Britt Jordan

 Roses, Roses, All the Way

  by Martha Duffy

 English Food

  (Taken from British Scenes)

下编 散文英译

 鲁迅:风筝

 萧红:鲁迅先生记

 瞿秋白:儿时

 郁达夫:我的梦,我的青春!

 许地山:落花生

  荼蘼

 夏衍:野草

 沈从文:我所见到白勺司徒乔先生

 老舍:小麻雀

 孙犁:书籍

 朱自清:哀互生

 冯雪峰:老人和他的三个儿子

 聂绀弩:我若为王

 艾芜:冬夜

 缪崇群:花床

 侯宝林:我可能是天津人

 邓拓:生命的三分之一

 徐迟:枯叶蝴蝶

 冯亦代:向日葵

 钟灵:胡二茄子

 周骥良:出生在天津的美国著名作家

 贾平凹:我读何海霞 
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP