复旦外国语言文学论丛(2016年 春季号)
¥
5
1.9折
¥
26
九品
库存5件
作者复旦大学外文学院 编
出版社复旦大学出版社
出版时间2016-10
版次1
装帧平装
货号284
上书时间2024-05-22
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
复旦大学外文学院 编
-
出版社
复旦大学出版社
-
出版时间
2016-10
-
版次
1
-
ISBN
9787309126242
-
定价
26.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
112页
-
字数
238千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《复旦外国语言文学论丛(2016年 春季号)》主要内容包括:应用语言学国际期刊质性研究发表过程的分析与解读、嵌入位置与二语英语关系从句加工研究、大学英语骨干教师评估观念的调查研究、中美网络新闻标题指称可及性标示对比研究、流行构式“做人不要太+N”的三维认知分析等。
- 【目录】
-
文学
文学审美与认知:《曼斯菲尔德庄园》的解释漩涡
读者的参与:意义的建构与解构
——从读者反应批评角度分析《黑暗深处》
时间的空间性
——以《奥兰多》和《海浪》为例
珍妮的三种声音与赫斯顿的选择
20世纪初俄国现代主义与现实主义文学的辩证关系
语言学
应用语言学国际期刊质性研究发表过程的分析与解读
嵌入位置与二语英语关系从句加工研究
大学英语骨干教师评估观念的调查研究
复杂动态系统理论在应用语言学中的研究方法
——设计原则与分析手段
英语双宾构式的准人条件探析
中美网络新闻标题指称可及性标示对比研究
流行构式“做人不要太+N”的三维认知分析
礼貌的定义与言语礼节
俄语中“开始”范畴的语义本质及类型
基于语料库的“ПoДнебесная”一词的定量分析
——使用情况及文化心理内涵
翻译
“信”与“雅”的调和
——“语法结构偏离”在文学翻译中的意义
林纾早期翻译活动(1898-1912)与晚清国族话语
浅析德诗汉译中的形式处理
——以樊修章译歌德十四行诗《自然和艺术》为例
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价