• 俄苏翻译理论流派述评
  • 俄苏翻译理论流派述评
  • 俄苏翻译理论流派述评
  • 俄苏翻译理论流派述评
  • 俄苏翻译理论流派述评
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

俄苏翻译理论流派述评

107 八品

仅1件

湖南岳阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者吴克礼 编

出版社上海外语教育出版社

出版时间2006-05

版次1

印刷时间2006-05

印次1

装帧平装

上书时间2024-04-19

湘岳书店

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
商品描述
《俄苏翻译理论流派述评》吴克礼编,上海外语教育出版社,2006年1版1印,32开本,728页面,馆藏,有馆藏条码,书自然旧,书籍前页和最后页装订有点倾斜瑕疵(见图,不影响阅读,介意者勿拍,免争议),内页无笔画痕迹,二手旧书,图片实拍,品如图。
图书标准信息
  • 作者 吴克礼 编
  • 出版社 上海外语教育出版社
  • 出版时间 2006-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787810959155
  • 定价 36.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 728页
  • 字数 590千字
【内容简介】
《俄苏翻译理论流派述评》系统扼要地介绍了俄罗斯和苏联的翻译历史,对于俄罗斯翻译理论的演进,各派代表人物的主张和观念都有精要的述评。全书按历史和流派分成两篇叙述,上篇介绍自9世纪至今的俄罗斯翻译简史。下篇挑选了当代苏联(包括苏联解体后的俄罗斯)13位有影响的翻译理论家,以专章的形式对他们的著作和观点分别给以介绍和评论。从总体发展到具体派别及代表人物,互为补充,使读者对俄苏的翻译历史和理论有一个相当完整的理念。《俄苏翻译理论流派述评》既可以作为俄罗斯语言文学专业翻译学研究生的基础教材,同时也是一部材料丰富、评述稳当的专著。
【目录】
上篇俄苏翻译理论简史及其翻译思想的演变
第一章从基辅罗斯到18世纪末
第二章19世纪上半叶
第三章19世纪下半叶
第四章19世纪末到20世纪初
第五章苏联翻译理论的形成、发展和流派
1.文艺翻译概述
2.苏联翻译理论的形成、发展和流派
第六章苏俄翻译理论在世界译坛的地位
1.苏俄现代译论的基本理念
2.苏俄现代译论的四个核心问题
3.苏俄现代译论的基本特点
4.苏俄现代译论对世界译坛的影响

下篇苏俄主要翻译理论家的观点述评
第一章费奥多罗夫
第二章列茨克尔
第三章什维策尔
第四章加切奇拉泽
第五章巴尔胡达罗夫
第六章切尔尼亚霍夫斯卡娅
第七章拉特舍夫
第八章明亚尔-别洛鲁切夫
第九章托佩尔
第十章韦·维诺格拉多夫
第十一章科米萨罗夫
第十二章斯多布尼科夫
第十三章加尔博夫斯基

附录一俄罗斯译事概述
附录二俄汉双解翻译术语小词典
附录三俄苏翻译理论文献目录
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP