¥ 105 九品
仅1件
作者[俄]尤里·鲍勃洛夫、[俄]菲利普·鲍勃洛夫 著;王金玲、夏宇亮 译
出版社中央广播电视大学出版社
出版时间2014-12
版次1
装帧平装
上书时间2024-11-10
《俄罗斯当代文化艺术及研究译丛:架上油画的保存与修复》是以圣彼得堡列宾美术学院的修复师们40多年的修复实践经验和宝贵的国际修复经验为基础编写而成的。作者认真参考了有关绘画修复的历史、理论和实践经验的各种著作。关于绘画材料和技法的信息引用了已发表的各国最权威的科研结果。但《俄罗斯当代文化艺术及研究译丛:架上油画的保存与修复》不能作为自创的、非职业化的修复活动的指导原则,因为那必将导致对作品的伤害和损坏。
《俄罗斯当代文化艺术及研究译丛:架上油画的保存与修复》内容涵盖了现代科学意义上的绘画作品保护与修复的主要原则和方法论,同时提出了要对油画作品修复系统性工程的所有指导性原则进行全面研究的课题。在保护一修复活动中没有万能的方法,就像没有两幅一模一样的作品一样。只有总体的指导性建议,以及数量庞大的个体解决方案——甚至对一幅作品的不同部位也要采取不同的修复方法和材料配方。因为对每幅作品的修复干预不仅是技术方面的,而且还有道德和美学层面的。
尤里·鲍勃洛夫,俄罗斯列宾美术学院副校长、艺术科学院院士,俄罗斯著名修复理论家、艺术史学家。
菲利普·鲍勃洛夫,俄罗斯列宾美术学院艺术学副博士、油画修复系副教授。
王金玲,长春大学国际教育学院院长,教授。1970年1月生,1992年毕业于四平师范学院(现吉林师范大学)外语系俄语教育专业,1993-1995年毕业于俄罗斯伏尔加格勒师范大学俄语语言文学专业攻读硕士研究生,1995-1997年攻读博士研究生,1997年获俄汉对比语言学专业博士学位。2004-2006年在黑龙江大学外国语言文学博士后流动站做博士后研究工作。2004年1月被评为教授。曾获得吉林省中青年骨干教师、吉林省教学名师、吉林省人文社科优秀人才、吉林省学科领军教授等荣誉称号。2013年因对中俄文化艺术交流及同声传译领域所做的特殊贡献,获俄罗斯圣彼得堡普希金博物馆颁发的“彼得波尔杯”文艺奖。曾为“第十届中俄大学校长论坛”“吉林省中俄青年友好交流年开幕式”“梅德韦杰夫.总理摄影作品展”“中俄油画艺术交流论坛”等大型活动担任同声传译工作。、主持完成了22部俄罗斯当代纪录影片的翻译工作,为中俄经贸合作、渔业合作等大型谈判担任翻译。在国内外期刊上发表学术论文53篇,出版专著2部,主编教材3部,主持完成教育部、国家汉办及省级科研项目7项。
夏宇亮,长春大学教育部中俄艺术教育研究中心副教授。1976年生,主要从事俄汉一汉俄口译、笔译、同声传译,擅长科学语体文本的翻译。曾为索契冬奥会、新疆生产建设兵团访问俄罗斯及中亚国家、第十届中俄大学校长论坛、吉林省中俄青年友好交流年开幕式、梅德韦杰夫总理摄影作品展、中俄油画艺术交流论坛等活动担任同声传译工作。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价