翻译、改写以及对文学名声的制控
¥
10
9.1折
¥
11
九品
仅1件
作者[英]勒菲弗尔(Lefevere A.) 著
出版社上海外语教育出版社
出版时间2004-07
版次1
装帧平装
货号13-1
上书时间2024-12-17
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[英]勒菲弗尔(Lefevere A.) 著
-
出版社
上海外语教育出版社
-
出版时间
2004-07
-
版次
1
-
ISBN
9787810951012
-
定价
11.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
176页
-
字数
252千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《国外翻译研究丛书之24:翻译、改写以及对文学名声的制控》作者指出翻译不仅仅是语言层次上的转换,它更是译者对原作所进行的文化层面上的改写。作者在书中引进了“改写”这个重要概念,它泛指对文学原作进行的翻译、改写,编撰选集、批评和编辑等各种加工和调整的过程。作者指出.在不同的历史条件下,改写主要受到意识形态和诗学形态两方面的限制。改写者往往会对原作进行一定程度上的调整。以使其与改写者所处时期主流意识形态和诗学形态相符,从而达到让改写的作品被尽可能多的读者接受的目的。
《国外翻译研究丛书之24:翻译、改写以及对文学名声的制控》在论证的过程中,引用了多国历代文学名著的翻译实例,分析研究了它们在不同时期被不同的人进行改写的过程。这些实例都具有相当浓厚的文化色彩和时代代表性,令读者在熟悉翻译理论的同时能够领略到世界文学殿堂的奥妙。
- 【目录】
-
Generaldeitorspreface
1Prewrite
2Thesystem:patronage
3Thesystem:poetics
4Translation:thecategories
Lifelines,noses,legs,handles,theLysistrataofAristophanes
5Translation:idelogy
OntheconstructionofdifeentAnneFraks
6Translation:poetics
Thecaseofthemissingqasidah
7Translation:UniverseofDiscourse
HolyGarbage,thobyHomercookt
8Translationlaguage
Catullusmanysparrows
9Historiography
Fromestellertonon-personWillemGodschalkvanFocquenbroch
10Antholgy
AnthologizingAfrica
11Criticism
Beyondthegender:MadamedeStael
12Editing
SalvationthroughmutilatiomBuchner'sDanton's
Death
References
Index
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价