• 实用英汉翻译教程——高等院校英语专业英汉翻译教材
  • 实用英汉翻译教程——高等院校英语专业英汉翻译教材
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

实用英汉翻译教程——高等院校英语专业英汉翻译教材

18 八五品

仅1件

江苏南京
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者范勇 编;何三宁;唐国跃

出版社东南大学出版社

出版时间2005-08

版次1

装帧平装

上书时间2019-10-10

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 范勇 编;何三宁;唐国跃
  • 出版社 东南大学出版社
  • 出版时间 2005-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787564100964
  • 定价 18.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 326页
  • 字数 339千字
【内容简介】
本书为高等校英语专业英汉翻译教材,内容包括翻译的基本知识、基本技巧与方法、应用文体的翻译、文化翻译及翻译术语的讲解,同时配有不同要求和练习及实用的附录。本书特色之一是全部讲解由英语写成,翻译的方法、技巧及例句后都作了分析性极强的点评。特色之二是突出了英汉语言的对比,引导学生掌握翻译技巧的实战运用和英汉语言的行文差异。本书适用于高校英语专业高年级学生,也适用于具有一定英语水平的自学者。
【目录】
第1章 翻译简述

 1.1 什么是翻译

 1.2 译者的素质

 1.3 翻译技巧的重要性

 1.4 翻译原则

 1.5 翻译的过程

 1.6 翻译工作的六大趋势

 1.7 提高翻译水平之道

 1.8 课堂评估测试

第2章 词法翻译

 2.1 词类转译

 2.2 省词与增词翻译

第3章 语义翻译

 3.1 遣词用字

 3.2 选词的原则

 3.3 依汉语的表达习惯译

 3.4 比较与分析

 3.5 练习

第4章 否定句的翻译

 4.1 完全否字

 4.2 部分否字

 4.3 比较与分析

 4.4 练习

 4.5 双重否定的翻译

 4.6 内涵否定的翻译

 4.7 比较与分析

 4.8 练习

 4.9 否定转移

 4.10 含有否定词的肯定翻译

 4.11 正反译法

 4.12 比较与分析

 4.13 练习

第5章 数字的翻译

……

第6章 被动概念的翻译

第7章 长句的翻译

第8章 应用文体的翻译

第9章 文化翻译

第10章 一些翻译术语及其理解
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP