高老头
正版旧书,商品以实拍图为准,所见即所得,15点前订单当天发货
¥
0.64
九品
仅1件
作者奥诺雷·德·巴尔扎克 著;韩璐 译
出版社中国华侨出版社
出版时间2018-01
版次880
装帧平装
上书时间2024-12-27
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
奥诺雷·德·巴尔扎克 著;韩璐 译
-
出版社
中国华侨出版社
-
出版时间
2018-01
-
版次
880
-
ISBN
9787511372895
-
定价
20.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
241页
-
字数
350千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《高老头》最初是一个中篇小说,是巴尔扎克用三天三夜一气呵成的,于一八三四年十二月在《巴黎评论》上发表,一八三五年三月出书。取得成功后,巴尔扎克又用了很长时间,几次删改,作了一些增补,写成了现在这个规模。在许多读者和专家看来,这是一部杰作,是巴尔扎克的长篇小说代表作。起初它是《巴黎生活场景》的子目,一八四五年以后编进《人间喜剧》中的《私人生活场景》。
- 【作者简介】
-
奥诺雷?德?巴尔扎克,1纪法国的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。一生创作九十余部小说和随笔,名为人间喜剧,描写了两三千多个人物,展示了1纪上半叶法国社会生活的画卷。其中代表作为欧也妮?葛朗台高老头。他的作品传遍了世界,对世界文学的发展和人类进步产生了巨大的影响。马克思、恩格斯称赞他是“超群的小说家”“现实主义大师”。 巴尔扎克以自己的创作在世界文学目前树立起不朽的丰碑。
精彩内容:
章 公寓是幢四层小楼,上面还有阁楼,房屋的正面用碎沙石砌成,粉刷成那种让几乎所有巴黎的房子都看上去丑陋不堪的黄。每层各有五个窗子,窗格很小,遮光布拉起的高度不一,显得很不整齐。一楼侧面有两扇窗户,拉着铁丝网。小楼后面是个宽约二十尺的院子,猪、鸡和兔子相安无事地住在一起,院子的里面是堆放木柴的棚子。棚子和厨房的后窗户间挂着一个存放食物的纱橱,往下滴着洗碗槽流出的油腻的污水。院子有扇窄门通到圣?内维新街,厨娘怕发生瘟疫,不得不用大量的水冲洗这肮脏潮湿的地方时,顺便把垃圾从这儿扫到街上去。 所有的房间规划似乎是为了开公寓而设计的,从院子沿着落地长窗走进去,底层间是客厅,光线透过两扇临街的窗户到室内。客厅侧面连着饭厅,饭厅和厨问隔着楼梯道,楼梯的台阶是用木块和彩小方砖拼成的。客厅的景象看上去无比凄凉:几把椅子和扶手沙发,上面包裹着的马鬃布,条纹有明有暗。客厅放着一张暗底白纹的大理石面圆桌,桌上摆着一套现在随处可见的白瓷酒杯,上面绘的金线已经磨掉了一半。厅里的地板铺得很糟,护壁板只到手扶的高度,墙壁的其他地方糊着上了漆的壁纸,上面画着泰雷马克①的主要场景,著作里的经典人物都是彩绘的。两扇装有铁丝网的窗户中间的墙壁上画着卡里普索款待尤利西斯儿子的盛宴。四十年来,年轻的房客们在这幅画上找乐子,嘲笑贫穷强加给他们的粗茶淡饭,来阐明这种条件实在配不上自己的身份。石头砌成的壁炉内干干净净,说明除了重大事件这里很少生火。壁炉上摆着两只花瓶,插着用玻璃罩着的陈旧的花,花瓶中间摆着一只低俗的、略带青的理石摆钟。 这间屋子有股没法形容的味道,也许应该叫它“公寓的味道”。这种又闷又湿、腐败发霉的味道直往衣服里钻,让人鼻子里面潮乎乎的,禁不住浑身发冷。那是饭后的食堂的味道,是酒菜、餐具和收容所的味道。老少房客们的体味和他们感冒时的气味混合在一起,令人作呕,如有办法分析一下其中的成分,也许能具体描述这种味道了。不过,尽管客厅的气味令人恶心,若是和隔壁的饭厅相比,您会觉得它像贵妇的小客厅一样高雅芬芳了。 饭厅整体镶着护壁板,已经看不出原本油漆的,污渍在上面形成一块块奇怪的图案。几只粘乎乎的碗橱上摆放着破裂缺、失去光泽的水瓶,亮闪闪的金属圈垫,还有几大摞图尔内产的蓝边厚瓷盘。墙角有个橱柜,分成若干个带着编号的小格子,用来存放订餐房客们沾满菜汤和酒渍的餐巾。有些用不坏又没处放的旧家具被扔得到处都是,像文明的被扔进痼疾者收容所一样。每逢下雨天,晴雨表里会冒出一个修士;描着金边儿的黑木框里镶嵌着让人倒胃的版画;一镶铜的座钟;一座绿火炉;几盏油里混着灰尘的油罐灯;一张铺着油布的长条桌,油污厚到足够让调皮的实医生用手指头在上面写名字了;几把缺胳膊断腿儿的椅子;几张可怜兮兮的草编的小门垫,里面的草绳是散开却不掉下来;还有几只破旧的脚炉,散热孔已经断裂,铰链脱落,木座烤得焦黑。若是对这些老旧、开裂、虫蛀、摇晃、残缺不全、荀延残喘的家具详加描述,恐怕会因为冗长而影响诸位读书的兴致,急子的读者绝不会原谅我的。红的地砖因为过多的擦洗或上而布满了沟壑。之,这里的贫穷和诗情画意接近不搭边,穷得吝啬,穷得浓重,算还没溅上泥浆,却已经染了污迹,即使还没有洞,也不算破烂,却已腐朽不堪。 早上七点左右,这间屋子迎来了它有光彩的时刻。优选登场的是伏盖太太的猫,它跳上碗橱,对着上面几大碗盖着碟子的牛奶闻个不停,打着呼噜声进行它的晨练。不一会儿,寡妇伏盖太太来了,她头戴绢网帽,露出一圈歪歪斜斜的发,懒散地趿拉着鞋面皱巴巴的底软鞋。那张苍老的胖脸正中耸立着鹦鹉嘴般的鼻子,胖乎乎的小手,圆滚滚的身体像极了教堂里的肥耗子,丰满的胸脯一颤一颤的,整个人和这问处处透着穷酸、散发着投机者气味的饭厅极为协调,她闻着屋里热烘烘的臭味也没觉得恶心。她的容貌像秋天的初霜一样,眼睛周围满是皱纹,这张老脸上的表情能够在舞女般的媚笑和债主般的蛮横之间变换自如。她整个人地诠释了这间公寓的内涵,正如这里的也暗示着她的为人一样。想象一下,像监狱和牢头,谁也离不开谁。这种生活把小妇人变得肥胖苍白,如同医院散发的气味引发了伤寒病。旧袍子改的罩裙下露出了毛线衬裙,棉絮从罩裙裂开的布缝里钻出来。衣衫是客厅、饭厅和小花园的缩影,也暴露了厨房的内幕还有房客们的等级。她的出场使得这幕剧的场面完整了。五十来岁的伏盖太太和所有经历过苦难的女人一样,双眼无神,表情虚伪,像一个因为敲诈不到更多的钱装发火的皮条客一样,为了利益不择手段,倘若这世上还有和皮舍格卢①可以出的话,她是会去做的。然而,房客们却说她内里是个好人,听见她和大家一样唉声叹气、咳嗽,相信她也一贫如洗。伏盖先生生前是怎样的人?对此她只字不提。他是如何破产的呢?据她说是走了霉运。他待她并不好,只给她留下一双用来哭的眼睛,这栋能安身的破房子,还有是无需理睬别人痛苦的权利,因为她已经吃尽了苦头。p4-7
- 【目录】
-
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价