英汉·汉英段落翻译与实践
该图书的封底有折痕。
¥
6.8
4.5折
¥
15
九品
仅1件
作者蔡基刚 编
出版社复旦大学出版社
出版时间2002-06
版次1
装帧精装
货号P一73一
上书时间2024-12-04
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
蔡基刚 编
-
出版社
复旦大学出版社
-
出版时间
2002-06
-
版次
1
-
ISBN
9787309026740
-
定价
15.00元
-
装帧
精装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
298页
-
字数
253千字
- 【内容简介】
-
为使理论研究方面的书写得轻松活泼,更贴近现实,本书采用了理论和实践结合的方法。给出英译汉、汉译英各50个篇章段落,一来可以供学习者练笔,二来可以作为翻译理论和技巧讲解的实例。而50种翻译技巧的介绍也以独立成篇的讲座形式出现。此外,为了帮助读者理解,本书不少地方采用了直译的方法,这一点还请读者注意。
本书是继笔者《英语翻译高分指导》、《大学英语翻译技巧》后,翻译方面的又一专著。读者对象除了翻译学习者和研究者外,主要是参加口译资格证书、硕士研究生入学及学位考试、英语专业四、八级考试的考生。还可用来作大学英语四级后和研究生的教材。
- 【目录】
-
上篇 英译汉
UNIT 1
1.Lexicography
2.Pollution
翻译讲解(1):直译还是意译
UNIT 2
3.Intelligent Test
4.Bureaucracy
翻译讲解(2):上下文——理解的关键
UNIT 3
5.Problem with the Educational System
6.Novelists
翻译讲解(3):准确判断词语意思
UNIT 4
7.The Law of Competition
8.Key to Success in Business
翻译讲解(4):注意词性和词形
UNIT 5
9.The Policy of Mass Media
10.The American and the English
翻译讲解(5):猜测习语的特点含义
UNIT 6
11.A Political Speech
12.The Education of Humanists
翻译讲解(6):名词的复数和具体意义
UNIT 7
13.Animals'Rights
14.The Problems of Debt
翻译讲解(7):词类转换——名词的动作意义
UNIT 8
15.Scofflawry
16.American Study
翻译讲解(8):增词处理
UNIT 9
17.Jack London
18.Standardized Tests
翻译讲解(9):代词it,they,he等的指代功能
……
下篇 汉译英
主要参考书目
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价