• 娇娘(《仓央嘉措圣歌集》译者纯爱小说经典在路上,在西藏,像《娇娘》这样爱一场!)
  • 娇娘(《仓央嘉措圣歌集》译者纯爱小说经典在路上,在西藏,像《娇娘》这样爱一场!)
  • 娇娘(《仓央嘉措圣歌集》译者纯爱小说经典在路上,在西藏,像《娇娘》这样爱一场!)
  • 娇娘(《仓央嘉措圣歌集》译者纯爱小说经典在路上,在西藏,像《娇娘》这样爱一场!)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

娇娘(《仓央嘉措圣歌集》译者纯爱小说经典在路上,在西藏,像《娇娘》这样爱一场!)

1 九五品

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者龙冬 著

出版社北京联合出版公司

出版时间2012-05

版次1

装帧平装

上书时间2022-05-22

沐雨斋书店

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
大32开
图书标准信息
  • 作者 龙冬 著
  • 出版社 北京联合出版公司
  • 出版时间 2012-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787550206311
  • 定价 28.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 281页
  • 字数 124千字
【内容简介】
  “娇娘”是仓央嘉措是个中“玛吉阿妈”的一种汉译,有“未生嫁娘”、“美好姑娘”之意。实际含义深奥。在藏传佛教中,教徒修行时观想娇娘美好的形象,藉此体验纯净脱俗的至高境界。汉藏血统的北京青年剧作家达娃,在拉萨邂逅一位比他年长几岁的女画家。在达娃眼中,女画家仿佛是“娇娘”的化身。前往“东山”冈仁波齐的旅途中,达娃与这位女子深深相恋,昵称她为“娇娘”。他们纯然如天籁的爱恋,野性、激情,逾越了人类文明的束缚,完全不受身份、家庭、财富的羁绊。他们在神山圣湖探险、相爱、野合,把彼此潜藏的全部情感倾注给对方。也许,只有在藏地高原里,他们的情爱才会接近信仰。
【作者简介】
  龙冬,男,1965年生于北京。自1985年起至今,在《十月》《收获》等刊物发表小说、散文作品逾有百余万字。出版有短篇小说集《戏剧零碎》,长篇散文《一九九五:藏行笔记》《河源》散记》等。2011年出版译著《仓央嘉措圣歌集》,广受好评,著名作家马原誉其为“所读过的最精妙的汉译仓央嘉措诗歌版本”。从事出版工作近三十载,策划、主编有《聆听西藏》《世界美如斯》《你读过赫拉巴尔吗》等一批颇有影响力的图书。2009年,获得捷克共和国外交部“扬·马萨里克”铜质奖章。1990年第一次进入藏区,自此与西藏结下不解之缘。曾先后九次入藏从事文化考察和艺术创作,对西藏的历史、宗教、民俗和风物等有深入的了解和认识。《娇娘》是其第一部长篇小说。作者以平易又饱含深情的文字,令人着迷地描写了一对都市青年男女在西藏旅途中刻骨铭心的爱情。小说牧歌式的浪漫和忧郁气质引发独特的阅读体验,让人欣喜又让人怅惘。
【目录】
 *
1
 在西藏广大地区,有一首古老的诗歌从诞生一直流传到今天,它的作者是一位才华出众的大喇嘛。他这样写道:
 在那东山顶上,
 升起了皎洁的月亮。
 娇娘的脸蛋,
 浮现在我的心上。
 东山在哪里?没有人知道。
 当时,自己意识到的东山不在日常习惯方位的东向,而是在西部遥远的西藏阿里地区。那里有一架冈底斯山脉,主峰海拔六千六百五十六米,是一座积雪终年不化的山峰,它的名字叫冈仁波齐。
 这一年夏天,我就要去往那个地方。
 2
 我出生于西藏拉萨,在北京长大。我爸是汉族,妈妈是藏族。起初,我户口“民族”一栏中填写的是汉族。我读书到初中的时候,父亲为了他这*的孩子将来升学就业能够得到些民族政策规定的照顾,就利用一次来京出差的机会,到派出所去给我改成了藏族。那么,我究竟属于哪一个民族呢?连我自己都不太在意。我是个藏汉混血儿。曾经有人把我这样二分之一的藏族和二分之一的汉族人称之为“团结族”,以示藏汉民族团结亲如一家的意思,可是我总觉得这种称谓有点滑稽。
 我有一个汉名,也有一个藏名。我的藏名“达娃”只有家里人和熟悉的人才叫,等同我的乳名。达娃这个名字汉译出来,就是月亮或月光的意思。听大人讲,我降生的那个夜晚,一轮明月照得拉萨四围的群山银白夺目,拉萨河的流水也在明媚的月亮辉映下闪动着万千细碎的波光。这个名字是我妈叫我爸给我取的。
 北京午后的热浪紧紧地将身体包裹住。太阳下的建筑、地面和车辆、行人全都反射着耀眼刺目的白光,把整个都市装扮得犹如一所庞大的医院,所有背景都泛着白晃晃的颜色。这样的白色,是我幼年*次回到西藏留下的记忆。阳光,白墙,深蓝浸紫的天空,我的记忆天旋地转。这时,我的一只手探进裤兜里,妈妈从西藏给我寄来的一封短信和一张包裹单已经被腿上的汗气浸得潮乎乎的。
 妈妈能来一封信,真是难得。在我从小到大的印象里,妈妈*懒于做的事情就是写信。她在这封信上说,我今年夏天去西藏如果可以成行,便让我到她那里住住。妈妈住在自己晚年“出家”的尼姑庵山下的村落里,那个地方距离拉萨还有一天的车路。妈妈说她的身体尚好,只是两只眼睛得了白内障,看什么都模糊。
 妈妈的信写得非常潦草,字迹歪歪扭扭,语句也十分生涩。我发现她的汉语表达能力也比过去衰退了。她始终都让我感到她的存在是那么遥远和陌生。
 3
 我接受了一家出版社的写作计划,沿青藏线到拉萨,然后去西藏的西部阿里地区考察。合同书上对作者明确规定,在三至五个月的时间里,我必须平均每星期向出版社的电子商务网站提交一篇千字左右的行走笔记,他们将要用作即时发布。在我返回北京以后的三个月内,还要为出版社完成一部十五万字的游记文学作品。出版社方面为我提供两万元现金和价值一万多元的装备。我的装备包括笔记本电脑、单人帐篷、睡袋、防潮垫和一只军用背包。
 这家出版社每年都要组织类似的选题,因为读者搜寻的目光正在转向西部欠发达地区,转向边疆少数民族的人文色彩和地理风貌。出版社的这个计划是行之有效的。上一次我就参加了骑马穿越内蒙古中部沙漠化草原的考察活动,回来后完成的作品好评如潮。但是,上一次我的装备里没有帐篷和笔记本电脑这些家伙。从上次的经验中,我预见西藏这次写作任务*终也挣不到多少钱,除了能留下一台笔记本电脑,其他装备都将面临着耗损丢弃的命运,有限的活动经费也将大大超支,以致要用出书所得的稿酬来弥补。好在自己也不是为了钱才参加这样的活动。在一年中,花上一段时间逃离喧嚣的都市,让身心求得一个平衡,还有什么能比它更美的?这是我的趣味,是自己的一种生活方式,直白地说,这就叫事情做了,玩儿也玩儿了。
 孔老夫子说:人三十而立。照我理解,今天的“立”,就是在社会上能够靠自己的本事戳得住,就是有家有业。自己已经三十岁的人了,却一直过着单身生活,肉体和思想总是飘来飘去的。
 ……
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP