翻译的技巧
书籍均为精品二手图书品相85品以上,出库会经过高温消毒,书籍上架都会检测可保证正版!!
¥
14.4
2.4折
¥
60
八品
库存2件
作者钱歌川
出版社"北京联合出版公司
ISBN9787550254350
出版时间2015
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
定价60元
货号952043978314743810
上书时间2024-10-22
商品详情
- 品相描述:八品
-
本店所售书籍均精品二手正版书书籍,严格审核品相为85品以上,出库会经过高温消毒,由于成本增加,所售书籍价格略高,运费首本5元,每增加一本运费加2元,每天下午2点前订单一般当天发出,最迟48小时内发出,二手书不保证100%没有任何笔记,有时会出现缺货现象,我们会第一时间告知您,感谢理解与支持。
- 商品描述
-
以下信息以网上匹配仅供参考,不支持以此为由退款
内容简介:
《翻译的技巧》为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。
全书共分为三编。一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。
本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。
目录:
序
第一编汉译英与英文句型
壹、由要素来分的造句
贰、由构造来分的造句
叁、由内容来分的造句
第二编英文惯用法及其翻译
1.It的造句
Ⅱ.名词的造句
Ⅲ.As的造句
Ⅳ.动词的造句
Ⅴ.不定词的造句
Ⅵ.动名词的造句
Ⅶ.否定词的造句
Ⅷ.What,who的造句
Ⅸ,条件及让步的造句
Ⅹ.形容词副词的造句
Ⅺ.其他的造句
第三编 疑难句法及文章译例
壹、英文类似句辨异
贰、常易译错的文句
Ⅰ.中译英
Ⅱ.英译中
叁、翻译实例
I.中译英
Ⅱ.英译中
附 录:当代英美名作摘译
习题解答
出版后记
— 没有更多了 —
本店所售书籍均精品二手正版书书籍,严格审核品相为85品以上,出库会经过高温消毒,由于成本增加,所售书籍价格略高,运费首本5元,每增加一本运费加2元,每天下午2点前订单一般当天发出,最迟48小时内发出,二手书不保证100%没有任何笔记,有时会出现缺货现象,我们会第一时间告知您,感谢理解与支持。
以下为对购买帮助不大的评价