• 一个青年艺术家的肖像 a portrait of the artistasa young man 外语-英语读物 jamesjoyce 新华正版
  • 一个青年艺术家的肖像 a portrait of the artistasa young man 外语-英语读物 jamesjoyce 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

一个青年艺术家的肖像 a portrait of the artistasa young man 外语-英语读物 jamesjoyce 新华正版

选用国外harper collins底本。 意识流小说先锋之作,博尔赫斯盛赞。 风很大程度棉麻布艺内封,书名烫金压凹,封面世界名画提升美学享受。

27.06 5.2折 52 全新

库存2件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者jamesjoyce

出版社云南人民出版社

ISBN9787222176256

出版时间2018-12

版次1

装帧精装

开本其他

页数232页

字数125千字

定价52元

货号xhwx_1201805406

上书时间2024-01-04

浩子书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

"世界经典英文名著文库(guomaienglishlibrary)为你带来原版世界名著:小王子、老人与海、了不起的盖茨比、月亮和六便士、喧嚣与动、瓦尔登湖、欧亨利短篇小说精选、双城记这是你与作品和作者超近距离的一次接触全英文原版书让你体会原汁原味的情感提高英文能力走进英文世界从阅读英文经典开始读英文原版书承包朋友圈的学霸人设一书一名画贴近原文接近世界名画大师风很大程度棉麻布艺封面烫金书名精致文艺值得入手的珍藏本每本书摘录广为流传的经典语句让金句点亮你的人生一个青年艺术家的肖像绝妙!博尔赫斯詹姆斯乔伊斯半自传体小说"

目录:

正文

内容简介:

"世界经典英文名著文库(guomaienglishlibrary)包含全世界范围内超受欢迎的原版经典图书:小王子老人与海了不起的盖茨比月亮和六便士喧嚣与动瓦尔登湖欧o亨利短篇小说精选双城记aportraitoftheartistasayoungman,中文译名为一个青年艺术家的肖像,本书是乔伊斯由其弃作斯蒂芬英雄改写而成的一部半自传体小说。小说颠覆了传统的叙事方式,以意识流的手描写了极具艺术家气质的青年斯蒂芬痛苦曲折的成长历程,以及在成长过程中对于传统、民族情绪、家庭生活的反思。本书在很大程度上来源于乔伊斯本人的生活体验,展现出了一位艺术家复杂敏感的内心世界。在此之后,书中的青年斯蒂芬继续成长,走入了意识流鸿篇尤利西斯之中。"

作者简介:

"詹姆斯乔伊斯(jamesjoyce18821941)爱尔兰作家、诗人,后现代文学的奠基者之一,其作品及""意识流""思想对世界文坛影响巨大。1920年起定居巴黎。其一生颠沛流离,辗转于欧洲各地,靠教授英语和写作糊,晚年饱受眼疾之痛,几近失明。其作品结构复杂,用语奇特,极富。主要作品是短篇小说集都柏林人(1914)描写下层市民的常生活,显示社会环境对人的理想和希望的毁灭。自传体小说青年艺术家的自画像(1916)以大量内心独白描述人物心理及其周围世界。代表作长篇小说尤利西斯(1922)表现现代社会中人的孤独与悲观。后期作品长篇小说芬尼根的守灵夜(1939)借用梦境表达对人类的存在和命运的优选思,语言极为晦涩难懂。"

精彩内容:

    once upon a time and a very good time it was there was a moocow ing down along the road and this moocow that was ing down along the road met a nicens little boy named  tuckoo …
his father told him that story: his father looked at him through a glass: he had a hairy face.
he was  tuckoo. the moocow came down the road where betty byrne lived: she sold lemon tt.

o, the wild rose blossoms
on the little green ce.

he sang that song. that was his song.

o, the green wothe botheth.

when you wet the bed first it is warm then it gets cold. his mother put on the oilsheet. that had the queer smell.
his mother had a nicer smell than his father. she yed on the piano the sailor’s hornpipe for him to dance. he danced:

tralala lala,
tralala tralaladdy,
tralala lala,
tralala lala.

uncle charles and dante clapped. they were older than his father and mother but uncle charles was older than dante.
dante had two brushes in her press. the brush with the maroon velvet back was for michael davitt and the brush with the green velvet back was for parnell. dante gave him a cachou every time he brought her a piece of tissue paper.
the vances lived in number seven. they had a different father and mother. they were eileen’s father and mother. when they were grown up he was going to marry eileen. he hid under the table. his mother said:
—o, stephen will apologize.
dante said:
—o, if not, the eagles will e and pull out his eyes.—

pull out his eyes,
apologize,
apologize,
pull out his eyes.
apologize,
pull out his eyes,
pull out his eyes,
apologize.

the wide ygrounds were swarming with boys. all were shouting and the prefects urged them on with strong cries. the evening air was pale and chilly and after every charge and thud of the footballers the greasy leather orb flew like a heavy bird through the grey light. he kept on the fringe of his line, out of sight of his prefect, out of the reach of the rude feet, feigning to run now and then. he felt his body small and weak amid the throng of the yers and his eyes were weak and watery. rody kickham was not like that: he would be captain of the third line all the fellows said.
rody kickham was a decent fellow but nasty roche was a stink. rody kickham had greaves in his number and a hamper in the refectory. nasty roche had big hands. he called the friday pud dog-in-the-blanket. and one day he had asked:
—what is your name?
stephen had answered: stephen dedalus.
then nasty roche had said:
—what kind of a name is that?
and when stephen had not been able to answer nasty roche had asked:
—what is your father?
stephen had answered:
—a gentleman.
then nasty roche had asked:
—is he a magistrate?
he crept about from point to point on the fringe of his line, making little runs now and then. but his hands were bluish with cold. he kept his hands in the side pockets of his belted grey suit. that was a belt round his pocket. and belt was also to give a fellow a belt. one day a fellow said to cantwell:
—i’d give you such a belt in a second.
cantwell had answered:
—go and fight your match. give cecil thunder a belt. i’d like to see you. he’d give you a toe in the rump for yourself.

精彩书评:

欧洲散文的。——庞德(美国诗人和文学家)没有乔伊斯,没有解构。——雅克德里达(国哲学家,解构主义代表人物)乔伊斯的作品不是关于事物本身,而是事物本身。——萨缪尔贝克特(爱尔兰诗人)乔伊斯不顾专注于表现内心深处的火花掠过大脑时隐约间传递出无数信息。——伍尔夫(英国作家)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP