chapter 1 travelling in america畅游美国 unit 1 united nations headquarters联合国部 vocabulary 必用词汇 1. spacious [5speifes] adj. 大规模的 every employee of this unit bought a spacious apartment this year. 这个单位的职工今年每人买到一套宽敞的公寓。 2. synonym [5sinenim] n. 同义词 a synonym refers to a word having the same or nearly the same meaning as another word or other words in a language. 同义词是指在某种语言中与另外一个或多个词有同样或近似意思的词。 3. secretariat [7sekre5tzeriet] n. 秘书处 issues dealt with by the un secretariat are the same as those by the un. 联合国秘书处处理的问题与联合国所处理的问题一样。 4. assembly [e5sembli] n. 集合,装配 what does the general assembly mainly do? 联合国大会主要做什么? 5. predominant [pri5dcminent] adj. 的 peter is a predominant person in the team. 彼得是队里有的人。 6. alphabetical [7alfe5betikel] adj. 字母的 put these words in alphabetical order, please. 请把这些词按字母表顺序排列起来。 7. perimeter [pe5rimite] n. [ 树数] 周长,周界 what is the perimeter of this triangle? 这个三角形的周长是多少? 8. successive [sek5sesiv] adj. 继承的,连续的 it has been raining on three successive days in the area. 这个地区已经连续三天下雨。 phrases 常用短语 1 turtle bay 海龟湾 2 be used as a synonym for 作为……的同义词 3 as well as 也,又 4 flags of the member states 成员国旗 5 arranged in alphabetical order 依照英文字母的顺序排列 6 successive un secretary- generals 历任联合国秘书长 7 outdoor sculptures 室外的雕像 8 the symbol of non-violence “非暴力”的象征 9 call on international disarmament 呼吁国际裁军行动 10 "broken globe" on un plaza 联合国大厦广场上的“破碎的地球” 雕塑 11 japanese peace bell 本和钟 12 chinese ivory carving 中国象牙雕刻 13 chagall stained glass window 夏加尔彩玻璃窗 conversations 实用对话 dialogue 1 情景对话一 frank: so rose, can you tell me the exact location of the headquarters of the united nations in america since you have lived there so many years? rose: you find the right person! to tell you the truth, i know un headquarters so well. frank: aha, i am so excited. rose: listen to me carefully now. the headquarters of the united nations is a distinctive plex in new york city, united states, that has served as the offi headquarters of the united nations since its pletion in 1952. it is located in the turtle bay neiorhood of manhattan, on spacious grounds overlooking the east river. turtle bay is used as a synonym for the un headquarters or for the un as a whole. its borders are first avenue to the west, east 42nd street to the south, east 48th street to the north and the east river to the east, covering the area from east 42nd street to east 48th street. are you clear? frank: yes, very clear. rose: in fact, the un plex includes four major buils―the secretariat buil, the domed general assembly buil, the dag hammarskjold library as well as the conference buil, while the secretariat buil is most predominantly featured in depictions of the headquarters. frank: we often see the flags of the member states are flying before the buil on tv. those flags casually stand there? rose: of course not! flags of the member states, arranged in alphabetical order just inside the perimeter fence of the plex,plus the un flag, are flowing, quite magnificent and grand, in front of the headquarters. frank: er! i do get a clue! thanks a lot. rose: you are wele. im happy to share my knowledge and experience with you. frank: call me if you e to america! rose: sure. 弗兰克: 罗斯!你在美国生活这么多年了,能给我聊聊联合国部在美国的具体位置吗? 罗斯:你可是找对人了!说实话,我对联合国部再熟悉不过了。 弗兰克:啊哈!我太兴奋了。 罗斯: 认真听着哦!联合国部是美国纽约一组很有特的建筑群,自1952年建成之起一直是联合国的官方部。它位于曼哈顿海龟湾附近,地域宽广,俯瞰伊斯特河。海龟湾被作为联合国部或整体联合国的同义词。大厦西接 大道,南接东第42 大道,北接东第48 大道,东与伊斯特河为邻,横跨了从东第42 大街到东第48 大街的整个地区。明白了吗? 弗兰克:是的,非常清楚! 罗斯: 事实上,联合国大厦包括秘书处大楼、圆顶联合会大楼、达格?哈马舍尔德图书馆和会议厅大楼4 栋建筑,其中,秘书处大楼位于中心,是联合国部的核心建筑。 弗兰克: 我们经常在电视上看到成员国的国旗在联合国大楼前飘扬。那些旗是随便排列的吗? 罗斯: 当然不是!大厦前面的周围护栏内,各成员的国旗依照英文字母的顺序排列,与联合国国旗一起,在大厦前随风飘扬,十分瑰丽、壮观。 弗兰克:嗯!我真是长见识了!多谢! 罗斯:不客气!我很开心与你分享我的见闻和经历。 弗兰克:来美国时给我电话! 罗斯:的。 plowshares", a gift from the soviet union, russia. the former is the symbol of non-violence, telling people we want peace, no war and calling on international disarmament. the latter symbolizes human beings want to end the war, change damning weapons into creative tools to benefit the man. nancy: the bronze "broken globe" on un plaza, a gift from italy, expresses humans ay for todays globe. other notable sculptures include japanese "peace bell" made out of coins donated by children from 60 countries, chinese ivory carving which is unconventionally exquisite, "chagall stained glass window" designed and donated by french artist mark chagall, etc.. mike: fantastic! nancy: and remember that the u.n. garden is also a part that cannot miss in which various plants, flowers and grass donated by so grou and individuals. mike: ok! have a sweet dream. 迈克:南希,联合国部是我们明天游览的站,对吗? 南希:对的。我们先提前查查,以便了解一些游览信息。 迈克: 看这儿开放时间:1~2月的周六、周不可参观;参观时间是每天9:00~16:45。 南希:是的,没有问题。 迈克: 看这儿,穿过联合国游客入大门,进入一个国际区域。该区域有18 英亩,它不属于某个,而属于到目前为止加入联合国的192 个成员国。 南希: 有意思!联合国大厦底层任由游人费自由参观,底层大厅里挂有历任联合国秘书长的画像。 迈克:真的!那我们可要好好欣赏一下啦! 南希:当然!联合国大厦之所以,还因为联合国花园和室外的雕像。 迈克: 具体而言,标志的雕像包括由卢森堡的“弯曲打结的管”和苏联的“铸剑为犁”。前者象征“非暴力”,告诉人们世界要和,不要战争,呼吁国际裁军行动。后者象征着人类要求终结战争,把毁灭的武器变为创造的工具,以造福全人类。 南希: 位于联合国大厦广场上的“破碎的地球”雕塑,是意大利给联合国的,这个铜质地球表达了人们对地球现状的担忧。其他的雕刻还包括本和钟,是本用60 个的儿童收集起来的硬币铸成的,异常精致的中国象牙雕刻,国艺术家马克?夏加尔设计并的“夏加尔彩玻璃窗”等。 迈克:太好啦! 南希: 记住,联合国花园种植有社会团体和个人捐赠的各种植物花草,也是一个不可错过的部分。 迈克:太好啦!做个好梦哦!
以下为对购买帮助不大的评价