中国寓言精华/中华元素丛书/王璇等编 中国古典小说、诗词 王璇 等 编
中国古典小说、诗词 新华书店全新正版书籍
¥
12.6
6.4折
¥
19.8
全新
仅1件
作者王璇 等 编
出版社济南出版社
ISBN9787548808763
出版时间2013-07
版次1
装帧平装
开本32开
页数184页
字数100千字
定价19.8元
货号xhwx_1200746426
上书时间2021-12-09
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
山居夜狸
吾失足容
人
孔雀爱尾
争雁
蝙蝠
翠鸟移巢
六只脚快
纵兽尝人
修屋漏
猫吃素
麻雀请宴
愿换手指
觅凳脚
瞎子吃鱼
错穿靴子
内容简介:
中华元素丛书:中国寓言精华由王璇、刘洪丽编,作为中国寓言的一个精华选本,实在是读者走进中国寓言宝库的一条捷径。所选人的故事大都简单而含义丰富,语言深入浅出、幽默风趣。读者在享受阅读快乐的同时,还会从中汲取到许多智慧,懂得更多做人和做事的道理。中华元素丛书:中国寓言精华从文体上说,它还是中国孩子学古文的一本理想的入门读物。
精彩内容:
楚灵王好细腰①
昔者,楚灵王好士细腰②。故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带③,扶墙然后起。比期年④,朝有黧黑之。
【注释】
①本篇选自《墨子?卷四?兼爱》。
②楚灵王:春秋时楚国国君。好:喜欢、爱好。
③胁息:屏息吸气。
④比:及,等到。
【译文】
春秋时,楚灵王喜欢细腰的朝臣。所以,他的臣子,每天都克制着自己只吃一顿饭,深吸气后扎紧腰带,紧得只有扶着墙才能站起来。这样过了一年,朝臣们各个面乌黑消瘦。
启示:坏风气的形成是上行下效的结果。
盗其无自出①
富者,有高墙深宫。墙立既②,谨上为凿一门③。
有盗人人。阖其自人而求之④。盗其无自出。
【注释】
①本篇选自《墨子?卷二?尚贤上》。
②既:完毕。
③谨:通“仅”,只。
④阖:关闭。自:从。
【译文】
有一个富人,修建了一座院墙很高的宅院。院墙砌好以后,他只在墙上开了一扇门。
有一个小偷溜进了富人的大院。富人把小偷进来的门关上,然后再去抓他。那个小偷无路可逃了。
启示:关门打、捉贼,行之有效。
多言何益①
子禽问②:“多言有益乎?”墨子:“虾蟆、蛙、蝇③,夜恒鸣,干舌擗④,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”
【注释】
①本篇选自《墨子》佚文,见于《太御览》卷九四九。
②子禽:人名,墨子的学生。
③虾蟆:青蛙、癞蛤蟆的统称。蝇:当作“黾”,青蛙的一种。
④擗(pi):通“敝”,疲劳。
【译文】 子禽问道:“多说话有好处吗?”墨子回答说:“池塘里的青蛙和癞蛤蟆从早叫到晚,夜不停,叫得干舌燥,然而却没有人听。现在看雄鸡,黎明时一声啼叫,天下振动。多说话有什么好处呢?话说得只有合乎时机,才有益处。”
启示:话不在多与少,合时、合适方能见效。
五十步笑百步①
梁惠王②:“寡人之于国也,尽心焉耳矣!河内凶,则移其民于河东③,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少④,寡人之民不加多,何也?”
孟子对:“王好战,请以战喻。填然鼓之⑤,兵刃既接⑥,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”:“不可;直不百步耳⑦,是亦走也。”:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”
【注释】
①本篇选自《孟子?梁惠王上篇》。
②梁惠王:战国魏惠王,即魏惠王,谥号惠,公元前370至公元前319年在位。
③河内、河东:皆魏地。凶:五谷歉收,即灾荒。
④加少:减少。
⑤填:象声词。
⑥兵:兵器。
⑦直:只是。
【译文】
梁惠王说:“我在治理上真是费尽了心机啊!河内发生了饥荒,我把灾民移到河东去,同时把河东的粮食运往河内;河东发生了饥荒时也是这样。察看一下邻国的治理,没有像我这样尽心尽力地替老百姓着想的。可是邻国的百姓并未减少,我的百姓也没有增多,这是什么原因呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用打仗来做个比方吧。在战场上,战鼓咚咚地擂响,交战双方刚刚相接,这时有人丢盔弃甲,拖着兵器逃跑。有的是跑了一百步停下来,有的跑了五十步停下来。那些跑了五十步的嘲笑跑了一百步的,你以为如何?”梁惠王说:“不可以。他们只是没跑到一百步罢了,但同样也是逃跑啊!”孟子:“大王如果懂得这个道理,那么不必再希望你的百姓比邻国多了。”
启示:认识事物,不能只看外表,更重要的是看本质。
p1-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价