• 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
  • 那些翻译大师们
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

那些翻译大师们

7 2.3折 29.8 八五品

仅1件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘克敌、李酉宏 编

出版社金城出版社

出版时间2010-01

版次1

装帧平装

上书时间2024-05-21

开心国民旧书店

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 刘克敌、李酉宏 编
  • 出版社 金城出版社
  • 出版时间 2010-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787802512283
  • 定价 29.80元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 224页
  • 字数 208千字
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
  近现代的翻译大师们,他们生于新学和旧学激烈碰撞的年代,他们推动了中学和西学的空前交融。有傅雷:中国的约翰克利斯朵夫、李健吾:“花团锦簇”的多面手、梁宗岱:在一切的峰顶聆听宇宙的呼吸、戴望舒:暮色冥冥里.那个远去的背影、杨绛:我双手烤着生命之火取暖、鲁迅:从他国窃得天火来煮自己的肉、林语堂:两脚踏东西文化.一心评宇宙文章、林纾:不懂外语的翻译大家、严复:他让中国开始懂得西方、苏曼殊:天才情僧翻译家、马君武:用翻译为革命服务。
【作者简介】
  刘克敌,毕业于华东师范人学,获文学博士学位,现为杭州师范大学人文学院教授。已出版有《陈寅恪与中国文化》、《花落春仍在——吴宓与〈学衡〉》、《国民素质与教育》、《百年文学与大学》、《梁漱溟的最后39年》、《陈寅恪和他的同时代人》、《陈寅恪与中国文化精神》等著作,发表论文数十万字。主要研究方向为20世纪中国文化与知识分子问题、陈寅恪研究、现代学术思想史和大众文化等。
  李酉宏,山东蒙阴人,大学中文系毕业后,先后在企业、学校、机关、媒体等行业工作。上世纪八十年代涉足文学创作,部分小说、散文、随笔等作品散见于《山东文学》、《时代文学》、《文学教育》、《大众日报》等报刊。此外对中国文化发展和中国知识分子问题有浓厚兴趣。现供职于山东省新泰市教育局。
【目录】
傅雷:中国的约翰·克利斯朵夫
“现在阴霾遮蔽了整个天空”
重神似不重形似
第一做人,第二做艺术家
“仿佛一只天外的仙鹤”
君子不受辱,且从容归去

李健吾:“花团锦簇”的多面手
“像用砂纸细细打磨了一遍,闪着锃亮的光芒”
戏剧天才出少年
“具有一个富丽的人性的存在”
“因为她的心在他的坟中”

梁宗岱:在一切的峰顶聆听宇宙的呼吸
情满欧罗巴
从“八个国内第一”说起
批评的美丽与美丽的批评

戴望舒:暮色冥冥里,那个远去的背影
丁香一样忧愁的雨巷诗人
“将岁月消磨于庄严的钻研”
“那天上的花园已荒芜到怎样了”
“那时我会再看见灿烂的微笑”
“忽然来不及”

杨绛:我双手烤着生命之火取暖
纤细的笔下,一展女性的温柔与敏感
《堂吉诃德》翻译第一人
失败的经验
杨绛与傅雷的交往

鲁迅:从他国窃得天火来煮自己的肉
只卖二十本的翻译小说
“硬译”的背后
为了孩子的未来
翻译为革命服务
他人眼里的鲁迅翻译

林语堂:两脚踏东西文化,一心评宇宙文章
那个超过好莱坞当红明星的中国人
起于青苹之末的东西文化之风
把翻译当做艺术
将幽默融人翻译
“鲁迅顾我,我喜其相知,鲁迅弃我,我亦无悔
“我们不是这个尘世的永久房客”

林纾:不懂外语的翻译大家
“可怜一卷茶花女,荡尽支那浪子肠”
左边绘画,右边译书
“悠悠百年,自有能辨之者”
青山遮不住,毕竟东流去

严复:他让中国开始懂得西方
“严伊同学”的真和假
《天演论》与晚清社会
众口称颂的“严译八大名著”

永远的“信、达、雅”
青史留名照北大

苏曼殊:天才情僧翻译家
“秋风海上已黄昏,独向遗篇吊拜伦”
“禅心一任娥眉妒,佛说原来怨是情”
“相逢莫问人间事,故国伤心只泪流”
“狂歌走马遍天涯,斗酒黄鸡处士家”
“公子才华迥绝尘,海天廖阔寄闲身”

马君武:用翻译为革命服务
皮蛋博士与当红影星
“马君武”对“达尔文”
勇武刚烈的大学校长
马君武与孙中山
惜香怜玉动真情
后记
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP