• 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
  • 安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛

封皮有点脏看图

13 2.7折 48 九品

仅1件

江西宜春
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美]艾米莉·狄金森 著;汪剑钊 编;王玮 译

出版社山东文艺出版社

出版时间2018-08

版次1

装帧精装

货号2008

上书时间2024-10-01

剑邑书斋

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 [美]艾米莉·狄金森 著;汪剑钊 编;王玮 译
  • 出版社 山东文艺出版社
  • 出版时间 2018-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787532956401
  • 定价 48.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 266页
  • 字数 189千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 雅歌译丛
【内容简介】
  《安于不定之中:狄金森诗选/雅歌译丛》从艾米莉·狄金森的诗集中精选若干名篇,充分地展现了狄金森作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。艾米莉·狄金森与惠特曼并称为美国伟大的两位诗人,而且她的声誉仍在蒸蒸日上,美国毕晓普这一代女诗人更是将她奉为诗歌王国里的“王后”。
  艾米莉·狄金森生前默默无闻,死后才名声远播,她的人生一度是个谜,她的诗歌至今仍是吸引无数读者和评论家索解的谜。汉译的诗作对照严谨,语言优美,表达贴切,很好的表现了作者含蓄神秘、细腻唯美的诗歌风格,对于了解美国早期文学具有一定的参考价值。
【作者简介】


艾米莉狄金森(emily dickinon,18301886),美国诗人。她出生于马萨诸塞州阿默斯特小镇一个律师家庭,在阿默斯特学校接受完中等教育后,又进入女子学院读不足一年,二十五岁开始,她开始弃绝社交,闭门不出,在家务劳动之余埋头写诗,直到五十六岁因肾脏疾患离世,写了三十年诗。她生前创作了一千八百首诗和一千多封信,仅有八首诗公开发表,在她离世后三十年内,她的亲友整理出版了她的诗作,才被家和读者从认识到其文学价值。她不但被认可为美国诗歌新纪元的里程碑,也成为二十世纪现代诗歌的开创诗人之一。
【目录】
辑一 车轮在暗中
在这神奇的海上……
我的车轮在暗中……
有一个清晨人所未见……
再一次,我迷惑的鸽子……
不管我的小船是否曾经下海……
天父在上……
某条彩虹——来自集市……
我们的生命如瑞士……
心,不如我一般沉重……
一些东西飞走了……
新的双脚漫步于我的花园……
我有一位王,从不发一言……
雏菊温柔地追随太阳……
那是一只小小的——小小的船……
我有一些东西我称之为我的……
能够高声战斗,的确很勇敢……
“房屋”——智者对我如是说……
用一只杯子给我把落日盛来……
水,由干渴教授……
在你小小的心里是否有一条小溪……
有的,太脆弱难堪寒风摧折……
死!死在夜间……
丁点面包——残皮——碎屑……
我的河流奔向你……
受伤的鹿——跳得最高……
乌木匣中,当流年飞逝……
我是小小的“心安”……
我小心地,审视我小小的生命……
如果我能用一朵玫瑰把他们收买……
我失去了一个世界——在某天……
这沮丧的双脚蹒跚过多少次……
一阵可怕的暴风雨捣碎了天空……
两个游泳者在圆木上搏斗……
花儿一定不会责怪蜜蜂……
慢慢来——伊甸园……
如果蓝铃花对她的情人蜜蜂……
我品尝前所未有的佳酿……
安居雪花石膏的房室……
牛蒡——牵扯我的长裙……
“天堂”——乃我难以企及……
为什么——他们拒我于天堂之外……
我能蹚过悲伤……
他用皮带扎住我的生命……
如果我说不再等待……
我感到一场葬礼,在我头脑之中……

辑二 居于可能性之中
辑三 从空白到空白
辑四 天堂是种选择
辑五 穿越记忆古老的大地
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP