我弥留之际(英汉双语版)
¥
12
3.2折
¥
38
九五品
库存2件
作者[美]福克纳 著;李文俊 译
出版社中央编译出版社
出版时间2014-05
版次1
装帧平装
货号34-14
上书时间2024-09-11
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
[美]福克纳 著;李文俊 译
-
出版社
中央编译出版社
-
出版时间
2014-05
-
版次
1
-
ISBN
9787511718648
-
定价
38.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
281页
-
字数
332千字
-
正文语种
简体中文,英语
-
丛书
世界文学经典读本
- 【内容简介】
-
《世界文学经典读本:我弥留之际(英汉双语版)》讲述的是本德仑一家送女主人艾迪归葬杰佛生镇的故事,而每个家庭成员既在叙事,又在进行着各自的心理拷问:安斯·本德仑在妻子的落葬之日便迎娶了新人;长子卡什在途中失去了一条腿;另两个儿子达尔、朱厄尔对母亲怀着深深的爱,一个自愿承担了纵火的恶名,另一个则在途中失去了心爱的马;女儿戴尔顺路到镇上购买堕胎药,被药店的伙计骗走了钱财;幼子瓦德曼是个白痴,甚至把母亲与刚捕到的一条鱼弄混了……艾迪归葬杰佛生镇的旅途成为了本德仑一家人的梦魇。
书名取自荷马史诗《奥德赛》,作者有意将这部出版于1930的小说与古希腊的大英雄奥德修斯海上十年漂泊的苦难经历相比附,既构成一幅南北战争后美国南方贫穷、落后和传统的道德观念遭遇挑战的真实图景,又隐喻了现实人生的重重苦难。
- 【作者简介】
-
福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962),20世纪最具影响力的以意识流手法写作的美国南方小说家,诺贝尔文学奖得主(1949)。福克纳的创作早期虽不被国人看重,但欧洲的重要作家如加缪、萨特、马尔岁、西蒙·波伏娃则对福克纳的作品推崇备至,加缪曾评价说:“对法国年轻人来说,福克纳就像上帝。”福克纳与詹姆斯·乔伊斯、马塞尔·普鲁斯特、弗古尼亚·伍尔夫同为意识流写作大师,影响至深至巨,加西亚·马尔克斯、略萨以及莫言等人的创作中均不无福克纳的影子。李文俊,著名英美文学翻译家,中国社会科学院荣誉学部委员。1994年获“中美义学交流奖”,2011年获“翻译文化终身成就奖”。
主要译作有福克纳《喧哗与骚动》、《我弥留之际》、《去吧,摩两》、《押沙龙,押沙龙!》、《福克纳随笔》等,并著有《福克纳评传》、《福克纳传》。有论文、散文合集《纵浪大化集》、《寻找与寻见》、《行人寥落的小径》,并参与《中国大百科》英美文学部分的编辑工作。
- 【目录】
-
达尔
科拉
达尔
朱厄尔
达尔
科拉
杜威·德尔
塔尔
安斯
达尔
皮保迪
达尔
瓦达曼
杜威·德尔
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
达尔
瓦达曼
达尔
安斯
达尔
安斯
萨姆森
杜威·德尔
塔尔
达尔
塔尔
达尔
瓦达曼
塔尔
达尔
卡什
科拉
艾迪
惠特菲尔德
达尔
阿姆斯蒂
瓦达曼
莫斯利
达尔
瓦达曼
达尔
瓦达曼
达尔
瓦达曼
达尔
卡什
皮保迪
麦高恩
瓦达曼
达尔
杜威·德尔
卡什
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价