• 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
  • 佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

佛教总释(汉译/英译/藏文对照)(无塑封)

藏传佛教觉囊派祖师笃补巴第一部主要著作

45 45 九五品

库存32件

上海黄浦
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(元)笃补巴·喜饶坚赞帕桑波 罗肇基译

出版社西藏藏文古籍出版社

ISBN9787570004652

出版时间2022-06

版次2

印刷时间2023-12

印次3

装帧平装

定价45元

上书时间2024-01-24

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
《佛教总释》是藏传佛教觉囊派最著名的祖师笃补巴所著,而觉囊派是藏传佛教五大教派之一。笃补巴所传的觉囊派教法曾经盛极一时,是藏传文化的瑰宝。文献记载:笃补巴说法时,会场楼梯被 涌入群众压垮,僧侣们试图用狗来吓阻涌入的群众却不成功;在笃补巴将渡河离去时,有大批的群众出于对笃补巴的敬仰爱慕,不舍其离开而跳入河中,意欲追随,却因不谙水性而险遭灭顶。
虽然觉囊派教法可以说是世界级的文化遗产,但觉囊派论典被翻译成汉文和英文的数量比起其他四个教派而言,却少得不成比例——这对于广大读者来说,是很大的遗憾。这本《佛教总释》的汉译及英译,弥补了这个遗憾。
《佛教总释》是笃补巴祖师完整阐述他空见之著作,也是笃补巴三大主要著作之第一部,在历史地位和教法上,皆具关键的重要性。在笃补巴时代,觉囊徒众人人皆会背诵《佛教总释》,并曾以万人高声同诵的壮观场面来护送笃补巴的行进行列。
对一般人来说,相对于笃补巴另外两部主要作品《山法了义海论》和《第四结集论》来说,《佛教总释》的字数不多,精简扼要,容易阅读,为入门的最佳选择。对学者来说,《佛教总释》过去虽有汉译,但存在诸多不符合原文之处。故本次新汉译,将旧汉译、新汉译与原藏文逐字比对,并将差异处详尽标明,再加以解析和注释,以利读者查看。最重要的是,本书是笃补巴此作品第一次汉藏英三种语言逐字对照的系统性翻译。不但如此,本书还对三个藏文乌金体版本(壤塘版、江孜 版、北京版)逐字对勘和解说差异,尽最大努力排除所有可能出现于佛教总释藏文手抄本上的手误。 在本次《佛教总释》的新英译部分,除了译文本身之外,还分别以英文作注释(以方便不会汉文的读者)以及以中文作注释(以方便通英汉双语的读者)。因此,本书对一般读者和学者来说,都十分有价值。

问:《佛教总释》是怎样一本书?它有什么历史价值?
答:《佛教总释》是藏传佛教觉囊派最著名的祖师笃补巴所著,而觉囊派是藏传佛教五大教派之一。笃补巴所传的觉囊派教法曾经盛极一时,是藏传文化的瑰宝。文献记载:笃补巴说法时,会场楼梯被 涌入群众压垮,僧侣们试图用狗来吓阻涌入的群众却不成功;在笃补巴将渡河离去时,有大批的群众出于对笃补巴的敬仰爱慕,不舍其离开而跳入河中,意欲追随,却因不谙水性而险遭灭顶。
《佛教总释》是笃补巴祖师完整阐述他空见之著作,也是笃补巴三大主要著作之第一部,在历史地位和教法上,皆具关键的重要性。在笃补巴时代,觉囊徒众人人皆会背诵《佛教总释》,并曾以万人高声同诵的壮观场面来护送笃补巴的行进行列。
对一般人来说,相对于笃补巴另外两部主要作品《山法了义海论》和《第四结集论》来说,《佛教总释》的字数不多,精简扼要,容易阅读,为入门的最佳选择。
 
问:翻译《佛教总释》有什么价值?《佛教总释》有明译以及近现代海外学者的译本,此次这个译本的价值在哪里?
答:虽然觉囊派教法可以说是世界级的文化遗产,但觉囊派论典被翻译成汉文和英文的数量比起其他四个教派而言,却少得不成比例——这对于广大读者来说,是很大的遗憾。这本《佛教总释》的汉译及英译,弥补了这个遗憾。
 
《佛教总释》过去虽有汉译,但存在诸多不符合原文之处。故本次新汉译,将旧汉译、新汉译与原藏文逐字比对,并将差异处详尽标明,再加以解析和注释,以利读者查看。最重要的是,本书是笃补巴此作品第一次汉藏英三种语言逐字对照的系统性翻译。不但如此,本书还对三个藏文乌金体版本(壤塘版、江孜 版、北京版)逐字对勘和解说差异,尽最大努力排除所有可能出现于佛教总释藏文手抄本上的手误。
 
问:如果英语不怎么好,或者对于汉语不怎么好的英语母语者,可以看这本书吗?
答: 在本次《佛教总释》的新英译部分,除了译文本身之外,还分别以英文作注释(以方便不会汉文的读者)以及以中文作注释(以方便通英汉双语的读者)。通过阅读这本书,还可以提高汉、英、藏语语译水平。因此,本书对一般读者和学者来说,都十分有价值。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP