• 大学翻译学研究型系列教材:语料库翻译学研究导引
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

大学翻译学研究型系列教材:语料库翻译学研究导引

50 全新

仅1件

河南郑州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者胡开宝、张柏然 编

出版社南京大学出版社

出版时间2012-12

版次1

装帧平装

货号L2801

上书时间2024-07-02

学问者书店

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 胡开宝、张柏然 编
  • 出版社 南京大学出版社
  • 出版时间 2012-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787305106279
  • 定价 48.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 390页
  • 字数 624千字
  • 正文语种 简体中文,英语
【内容简介】
  《大学翻译学研究型系列教材:语料库翻译学研究导引》共分九章,分别是“绪论”、“译学研究语料库的建设与应用”、“翻译语言特征研究”、“译者风格研究”、“翻译规范研究”、“翻译实践研究”、“翻译教学研究”、“口译研究”和“语料库翻译学研究:现状与未来”。每章由“导论”、“选文”和“研究实践”等三部分组成。
  “导论”部分简要介绍语料库翻译学相关研究领域的历史演变和现状,梳理研究领域的研究内容、研究路径和代表性研究成果。
  “选文”部分以语料库翻译学具体研究内容为依据,提供2-3篇代表性学术论文。这些文章绝大多数选自学术期刊,少量文章选自国际学术会议论文。编者在收录这些学术论文时,秉承尊重作者的原则,除少数文章因格式统一考虑作了适当调整之外,力求保持选文的原汁原味及其完整性。
【目录】
第一章绪论
导论
选文
选文一CorpusLinguisticsandTranslationStudies:ImplicationsandApplications
选文二Corpus-basedTranslationResearch:ItsDevelopmentandImplicationsforGeneral,LiteraryandBibleTranslation

第二章译学研究语料库的建设与应用
导论
选文
选文一CorporainTranslationStudies:AnOverviewandSomeSuggestionsforFutureResearch
选文二TheACTRESParallelCorpus:AnEnglish-SpanishTranslationCorpus
选文三莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用研究

第三章翻译语言特征研究
导论
选文
选文一CorePatternsofLexicalUseinaComparableCorpusofEnglishNarrativeProse
选文二SpellingOuttheOptionalsinTranslation:ACorpusStudy
选文三AParallelCorpus-basedStudyofTranslationalChinese

第四章译者风格研究
导论
选文
选文一TowardsaMethodologyforInvestigatingtheStyleofaLiteraryTranslator
选文二TranslationStyleandIdeology:ACorpus-assistedAnalysisofTwoEnglishTranslationsofHongloumeng
选文三PhraseologyandIdiomaticity:AProgressReportonaCorpus-basedStudyofTwoContemporaryChineseVersionsofCervantes'DonQuixote

第五章翻译规范研究
导论
选文
选文一CollocationsinPopularReligiousI_iterature:AnAnalysisinCorpus-basedTranslationStudies
选文二TranslationNormsforEnglishandSpanish:TheRoleofLexicalVariables,WordClassandL2ProficiencyinNegotiatingTranslationAmbiguity

第六章翻译实践研究
导论
选文
选文一ACorpus-basedApproachtoTenseandAspectinEnglish-ChineseTranslation
选文二基于语料库的翻译语言分析——以so…that的汉语对应结构为例
选文三汉语“副职”英译的语料库调查研究

第七章翻译教学研究
导论
选文
选文一TowardsaMethodologyforaCorpus-basedApproachtoTranslationEvaluation
选文二BilingualComparableCorporaandtheTrainingofTranslators
选文三语料库与翻译教学

第八章口译研究
导论
选文
选文一Corpus-basedInterpretingStudiesasanOffshootofCorpus-basedTranslationStudies
选文二AnApproachtoCorpus-basedInterpretingStudies:DevelopingEPIC(EuropeanParliamentInterpretingCorpus)
选文三汉英会议口译语料库的创建与应用研究

第九章语料库翻译学研究:现状与未来
导论
选文
选文一ComputerisedCorporaandtheFutureofTranslationStudies
选文二Corpus-basedTranslationStudies:WhereDoesItComefrom?WhereIsItGoing?
参考文献
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP