• 国际文献读译(英文版)/ 际交流英语系列教程9787513594172
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

国际文献读译(英文版)/ 际交流英语系列教程9787513594172

9.9 2.4折 41.9 八五品

库存2件

上海嘉定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者胡庚申 编

出版社外语教学与研究出版社

出版时间2017-08

版次1

装帧平装

货号e11

上书时间2024-07-03

同济书汇阁书店

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
图书标准信息
  • 作者 胡庚申 编
  • 出版社 外语教学与研究出版社
  • 出版时间 2017-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787513594172
  • 定价 41.90元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 196页
  • 正文语种 简体中文,英语
  • 丛书 国际交流英语系列教程
【内容简介】
  “国际交流英语系列教程”针对我国高年级本科生及研究生的特点和要求,以较高层次的专业、学术活动为背景,旨在一方面以高端的国际交流活动拉动较高层次的昕、说、读、写、译等实用英语技能的学习,提高语言综合应用能力,另一方面从国际会议、国际期刊和国际文献等多个维度,帮助学生拓展国际化视野,熟悉掌握国际惯例,培养其较高层次的跨文化交际能力和沟通技巧,提高国际专业文献的检索能力、学术研究能力和学术写作能力,促进国际化人才的培养。

  胡庚申主编的《国际文献读译》是“国际交流共语系列教程”的重点教材之一。《国际文献读译(英文版)/国际交流英语系列教程》通过专业文献讲解和翻译技能训练两条主线,介绍了不同种类专业文献的界定分类、语言特点和枪索方法,讲授了主题文献信息的翻译技能以及跨文化翻译的相关知识和必备技能。

  《国际文献读译(英文版)/国际交流英语系列教程》内容全面,材料翔实、案例丰富,语言规范,兼具学术性和实用性,提高学习者检索和运用文献信息从事科学研究和国际交流的能力。

  《国际文献读译(英文版)/国际交流英语系列教程》讲述翻译技能,引导文化比较,增强学习的文献资料翻译能力和国际交流过程中的跨文化意识。

  《国际文献读译(英文版)/国际交流英语系列教程》传授文献知识和训练语言技能并举,注意开发学习者举一反三的创新思维和拓展能力。
【目录】
Unit 1 Literature Reading and Translation: General Description

Unit Objectives

Definition of Literature

Classification of Literature

General Linguistic Features of Professional Literature

Search for Relevant Literature

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Literature

Cross-cultural Translation (1): Introduction

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 2 Periodical Literature

Unit Objectives

Definition of Periodical Literature

Classification of Periodical Literature

General Features of Periodical Literature

Search for Periodical Literature

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Periodical Literature

Cross-cultural Translation (2): Considering Religious Factors

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 3 Professional Books

Unit Objectives

Definition of a Book

Classification of Professional Books

General Features of Professional Books

Search for Professional Books

More About the Subject

Thematic Translation Skills" Translation of Long Sentences in Professional Books

Cross-cultural Translation (3)" Rethinking Historical Factors

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 4 Professional Papers

Unit Objectives

Definition of Professional Papers

Classification of Professional Papers

Linguistic Features of Professional Papers

Search for Professional Papers

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Professional Papers

Cross-cultural Translation (4): Identifying Societal Factors

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 5 Encyclopedias

Unit Objectives

Classification of Encyclopedias

Evaluation of Encyclopedias

Syntactic and Semantic Features of Encyclopedia Entries

How to Use an Encyclopedia

Citing an Encyclopedia Entry

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Encyclopedia Entries

Unit Summary

Simulation and Further Study

Appendix

Unit 6 Special Documents

Unit Objectives

Patent Documents

Trademarks

Copyrights

Contracts

Thematic Translation Skills. Translation of Special Documents

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 7 Standards

Unit Objectives

Definition of Standards

Classification of Standards

General Linguistic Features of Standards

Search for Standards

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Standards

Cross-cultural Translation (5): Visiting Cultural Sights

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 8 MediaTexts

Unit Objectives

Definition of Media

Classification of Media Texts

Main Features of Media Texts

Two Key Points in Media Studies

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Media Texts

Cross-cultural Translation (6): Evaluating the Translation of

Pop Song Lyrics

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 9 Visual Texts

Unit Objectives

Definition of Visual Texts

Classification of Visual Texts

General Features of Visual Texts

Search for Visual Texts

More About the Subject

Thematic Translation Skills: Translation of Visual Texts

Cross-cultural Translation (7): Translating Humor and Parody in Films - BSF as an Example

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 10 Online Education

Unit Objectives

Definition of Online Education

General Introduction of Online Education

Search for Online Courses

More About the Subject

Cross-cultural Translation (8): Reading Public Signs

Unit Summary

Simulation and Further Study

Unit 11 Course Project: Organizing a Simulated International Conference on Personal Research-oriented Database Modeling

Preparations for the Simulation

Communication Through Oral Presentations and Poster Displays

Summary of the Simulation

Bibliography
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP