• 新常态大学通用英语·综合训练(第1册)
  • 新常态大学通用英语·综合训练(第1册)
  • 新常态大学通用英语·综合训练(第1册)
  • 新常态大学通用英语·综合训练(第1册)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新常态大学通用英语·综合训练(第1册)

5 1.4折 35 九品

仅1件

河南漯河
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者林俊伟 编

出版社南京大学出版社

出版时间2015-09

版次1

装帧平装

货号44-13-5

上书时间2024-07-06

枫情音像图书制品

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 林俊伟 编
  • 出版社 南京大学出版社
  • 出版时间 2015-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787305155611
  • 定价 35.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 229页
【内容简介】
练习是课堂学习效果评估的方法之一。朱莎、刘斌、林俊伟编写的《新常态大学通用英语(综合训练第1册)》提供了听力、阅读、翻译、写作四项语言应用能力的培养方法以及比较合理的练习题量,兼顾了练习形式的丰富性和系统性。既有单项技能练习,又有综合语言应用训练,输出与输入相结合。练习安排有序,目的明确,体现了英语语言学习的内在规律。
    本书提供基于二维码技术的英语学习开放式互动平台,读者可下载“扫扫看”app以便使用该平台。
【目录】
听力篇
  Part 1 短对话
    1.1 短对话的十种基本形态
    1.2 短对话理解策略
  Part 2 长对话
    2.1 长对话的题型
    2.2 长对话特点分析
    2.3 长对话理解方法——选项分析
    2.4 长对话理解原则
  Part 3 短文听力理解
    3.1 短文听力理解原则
    3.2 短文听力理解方法
    3.3 短文听力理解提问类型
    3.4 短文听力理解题材类型
  Part 4 听写
    4.1 掌握语音规则
    4.2 熟悉单词书写规则
    4.3 快速浏览文章内容,进行听前预测
    4.4 听力技巧与笔记相结合
    附录听力场景词
阅读理解篇
  Part 1 选词填空
    1.1 选词填空答题步骤
    1.2 选词填空答题方法
  Part 2 长篇阅读理解
    2.1 长篇阅读理解基本特征
    2.2 长篇阅读理解阅读步骤
    2.3 长篇阅读理解方法:略读与寻读
    2.4 长篇阅读理解方法:定位
    2.5 长篇阅读理解方法:关键词同义转述(变词性/近义词/反义词)
  Part 3 仔细阅读理解1
    3.1 阅读方法
    3.2 题型解析
    3.3 阅读方法应用举例
  Part 4 仔细阅读理解2
    4.1 题型解析
    4.2 阅读方法应用举例
  Part 5阅读理解猜词方法
    5.1 针对性解释
    5.2 内在逻辑关系
    5.3 外部相关因素
    5.4 构词法
  Part 6 阅读理解错误选项分析
    6.1 明显矛盾
    6.2 无中生有
    6.3 常识错位
    6.4 错误比较
    6.5 修饰错误
    6.6 偷梁换柱
翻译篇
  Part 1 中英文语言差异
    1.1 形合与意合
    1.2 句子的侧重点
    1.3 静态与动态
    1.4 被动语态
  Part 2 词义选择
    2.1 外延意义的翻译
    2.2 词语的重复使用
    2.3 内涵意义的翻译
  Part 3 词性转换
    3.1 名词一动词
    3.2 介词一动词
    3.3 动词一形容词
    3.4 形容词或副词一名词
    3.5 副词一动词
  Part 4 词汇增减
    4.1 增词
    4.2 减词
  Part 5 主语与谓语的处理
    5.1 主语的确定
    5.2 谓语的确定与主谓一致
  Part 6 状语及定语从句的翻译
    6.1 状语从句翻译技巧
    6.2 定语从句翻译技巧
  Part 7 换序译法
    7.1 主语、主语从句换序
    7.2 状语换序
    7.3 定语/定语从句换序
    7.4 同位语换序
    7.5 倒装句换序
    7.6 插入语换序
    7.7 谓语和状语换序
  Part 8 肯定句与否定句的反译
    8.1 正说反译与反说正译
    8.2 肯定句与否定句的转译
  Part 9 分译与合译
    9.1 分译
    9.2 合译
  Part 10 语态转换
    10.1 常见被动语态种类
    10.2 翻译中的语态处理
写作篇
  Part 1 名词性从句
    1.1 主语从句
    1.2 宾语从句
    1.3 同位语从句
    1.4 表语从旬
  Part 2 形容词性从句(定语从句)
    2.1 who用作关联词
    2.2 whom用作关联词
    2.3 whose用作关联词
    2.4 that用作关联词
    2.5 which用作关联词
    2.6 when用作关联词
    2。7whee用作关联词
    2.8 why用作关联词
  Part 3 副词性从句(状语从句)
    3.1 时间状语从句
    3.2 地点状语从句
    3.3 原因状语从句
    3.4 条件状语从句
    3.5 让步状语从句
    3.6 方式状语从句
    3.7 目的状语从句
    3.8 结果状语从句
    3.9 比较状语从句
  Part 4 特殊句型
    4.1 现在/过去分词
    4.2 强调句
    4.3 感叹句
    4.4 虚拟语气
    4.5 倒装句
    4.6 插入语
    4.7 无灵主语句
    4.8 排比句
    4.9 长短句交错
    4.10 同义表达转换
  Part 5 段落开头句与主题句
    5.1 开头句
    5.2 主题句
  Part 6 段落扩展句和结论句
    6.1 扩展句
    6.2 结论句
  Part 7 段落的统一性和连贯性
    7.1 统一性
    7.2 连贯性
  Part 8 描述性段落
  Part 9 写作常见错误
    9.1 时态语态误用
    9.2 主谓不一致
    9.3 词性不当
    9.4 逻辑错误
    9.5 句子不完整
    9.6 标点符号使用不当
    9.7 大小写错误
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP