• “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
  • “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
  • “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
  • “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
  • “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
  • “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
  • “对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

“对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集

7 1.8折 38 九品

仅1件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者杨平 编

出版社外文出版社

出版时间2014-11

版次1

装帧平装

货号H1087

上书时间2024-11-14

陈钰书店

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 杨平 编
  • 出版社 外文出版社
  • 出版时间 2014-11
  • 版次 1
  • ISBN 9787119092379
  • 定价 38.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 352页
  • 字数 280千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 “对外传播理论与实践研究”丛书
【内容简介】
  《“对外传播理论与实践研究”丛书·对话世界:<中国翻译>对外传播翻译理论与实践文集》精选《中国翻译》杂志近十年来发表的专题论文,分“党政文献对外翻译篇”、“传媒公示语对外翻译篇”、“文化典籍对外翻译篇”三部分,力求宏观与微观结合,理论与实践并重,旨在为从事对外传播翻译理论研究、教学及对外传播翻译实践一线的工作人员提供参考和借鉴。
【目录】
第一章:党政文献对外翻译篇
追忆“毛著”翻译
从毛泽东著作的翻译谈建国以来的中译外工作
外交翻译60年
政治文献的翻译
注意外交用词的政治含义
近年来汉英翻译中出现的一些新问题
谈谈领导人言论英译的几个问题
对官方口号翻译有效性的实证研究
如何做好中央文献翻译工作
“科学发展观”英译探微
“不折腾”英译大家谈
“中国梦”英译辨析
对中央文献翻译的几点思考

第二章:传媒公示语对外翻译篇
呼吁重视对外宣传中的外语工作
坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题
“近似对应”与“伪对应
——谈对外新闻中的一些翻译问题
对外宣传中的英语质量亟待提高
汉译英的双向理解和完美表达
语域流变、互文干扰与翻译策略:
以几则奥/亚运会宣传用语的翻译为例
标语翻译的文本分析和翻译策略
——以上海世博会标语的翻译为例
关于公示语翻译的几点思考
外宣翻译中”认同“的建立
外宣英译的策略及其理据
跨文化传播语境下的外宣电视新闻导语译写策略
对外新闻编译的忠实和叛逆
从”争议岛屿“来看外宣翻译工作中的政治意识

第三章:文化典籍对外翻译篇
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP