蒙曼品唐诗:人生五味9787213090677
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
24.06
5.0折
¥
48
全新
库存10件
作者蒙曼
出版社浙江人民
ISBN9787213090677
出版时间2018-12
装帧其他
开本其他
定价48元
货号30416049
上书时间2024-12-18
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
"★中国诗词大会评委蒙曼老师开讲唐诗!
中国诗词大会评委、著名隋唐史学者、百家讲坛主讲人蒙曼老师,带你品读最美唐诗!蒙曼品最美唐诗系列第二本重磅来袭!
★了解唐代诗歌的国民读本!诗词大会评委一致推荐!
打开本书跟随蒙曼老师的讲述,了解唐诗国度的恒久魅力,引领当代人认识诗歌之美。诗词大会主持人董卿、评委王立群、郦波、康震一致推荐!
★同名节目喜马拉雅千万级收听量,精心编排成书展现!
同名喜马拉雅精品付费课程播放量逾三千万!在同类节目中独占鳌头,影响巨大。本书以喜怒哀乐怨五种情绪为切入点品读唐诗,经蒙曼老师精心修订编排而成,值得反复阅读收藏。准确深入理解唐诗就读这本书!
★中国诗词大会首席视觉顾问林帝浣倾情插图,为品味唐诗提供视觉审美!精美绝伦的唐诗读本!
品味唐诗的语言美、文学美,讲述文化典故、进入诗人心境。本书是蒙曼老师带给读者的一场唐诗盛宴。内文插图采用《中国诗词大会》舞台水墨绘制人、人文摄影师林帝浣代表画作!四色印刷,制作精美。"
目录
\\\\\\\"自序
五味人生五味诗
喜
崔颢《长干行》(二首)(邂逅初恋)
朱庆馀《近试上张水部》(新婚燕尔)
张籍《酬朱庆馀》(金榜题名)
司空曙《喜外弟卢纶见宿》(亲人关切)
李益《喜见外弟又言别》(亲人重逢)
杜甫《客至》(友人来访)
孟浩然《过故人庄》(闲居访友)
虞世南《蝉》(仕途得意)
杜甫《闻官军收河南河北》(复国还乡)
怒
李白《行路难》(朝廷不用)
高适《燕歌行》(军旅不公)
骆宾王《在狱咏蝉》(蒙冤受屈)
杜牧《泊秦淮》(举国麻木)
哀
李商隐《马嵬》(国破家亡)
杜甫《江南逢李龟年》(衰败流离)
杜甫《蜀相》(壮志未酬)
刘禹锡《蜀先主庙》(后继无人)
李商隐《登乐游原》(生命)
李贺《将进酒》(青春)
元稹《遣悲怀》(一)(悼亡)
元稹《遣悲怀》(二)(悼亡)
元稹《遣悲怀》(三)(悼亡)
乐
王翰《凉州词》(宴饮)
李白《将进酒》(宴饮)
李白《听蜀僧濬弹琴》(知音)
王昌龄《采莲曲》(青春)
李白《采莲曲》(青春)
白居易《采莲曲》(青春)
怨
李白《春思》(不归)
杜荀鹤《春宫怨》(不宠)
刘禹锡《和乐天春词》(不宠)
李白《玉阶怨》(不宠)
柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》(贬谪)
李商隐《蝉》(无人赏识)
李白《登金陵凤凰台》(奸邪当道)\\\\\\\"
内容摘要
3
精彩内容
\\\\\\\"崔颢《长干行》(二首)(邂逅初恋)《诗经》的第一首叫《关雎》。“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”好多人认为是爱情歌曲,也有学者认为是婚庆歌曲。无论如何,人生五伦以夫妇之伦为首,有夫妇而后有父子,有父子而后有君臣。夫妇之礼至为重要,所以《关雎》才能成为《诗经》的首篇。我们这本书,也沿袭着《诗经》的思路,以婚姻之喜为先。只不过,按照现代人的观念,结婚必须以恋爱为先导,初恋的喜悦感,虽然没有结婚那样浓烈,却更加清纯如水,隽永如诗。
长干行(二首)崔颢君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,生小不相识。
长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市。
借问:请问,向人询问。
或恐:也许。一作“或可”。
九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。
《长干行》本来是民歌。魏晋南北朝的时候,因为少数民族入主中原,汉人南迁,中国的民歌发展也就分成了南北两个系统,北方民歌深受少数民族影响,质朴粗犷,带着白马秋风的肃杀与豁达,比如传唱至今的《敕勒歌》;南方民歌则温婉细腻,以刻画爱情见长,带着杏花春雨的滋润与芬芳。《长干行》就是典型的江南民歌,后来又成了乐府的题目,用这个题目写出来的诗一般都是绝句,短小轻灵,诉说着船家儿女的生活和情思。
到了唐朝,诗人对这些乐府旧题加以提炼升华,写出了真正的精品。崔颢的《长干行》就是其中之一。它本来是一组诗,一共四首,《唐诗三百首》选了其中的前两首。这两首诗,其实就是两段对话,每首四句话、20个字,加起来40个字,但它解决了一个古往今来的世界性难题——爱情。而且解决得既天真又含蓄,直抒胸臆却又意在言外,充满着中国人的情趣。先看第一首:君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。
这是谁在说话?船家女。因为她自称为妾。跟谁说话呢?跟一个小伙子,因为她称对方为君。说什么呢?这四句话不用翻译,读者也都能理解吧:这位大哥,请问您家是哪儿的呀?我是横塘人。之所以停下船来冒昧地问您,是因为刚才听您说话,感觉口音像是同乡呢。
简单吧?可是细细想来,又不简单。我们可以脑补一下当时的场景。一个本应该深藏闺中的小姑娘,却驾着船在滚滚长江上东奔西走讨生活,多不容易啊。忽然听见后面的船上传来家乡的口音,该是何等亲切、何等惊喜!所以赶紧停了船,回头就问:“君家何处住,妾住在横塘。”到这里完全是老乡见老乡,两眼泪汪汪的情感。想都没想,劈头就问,问完还主动告知自己的住址,这就是小姑娘的率真。可是,这两句话脱口而出之后,小姑娘忽然觉得不太合适了。自己毕竟是个姑娘,而对方又是一个小伙子,自己这么主动搭讪,还跟人家说家庭住址,是不是不太好呀?她觉得自己欠考虑,有点害羞了。怎么办呢?小姑娘非常机灵,赶紧找补,所以后两句话随之而来:“停船暂借问,或恐是同乡。”哎哟,你可别误会呀,我停下船来问你,是因为刚才听到你说话,感觉口音像是老乡呢。这是干什么呀?这是给自己找理由、做解释。我可不是个见人就乱搭讪的轻浮女子,我也不是看上你了,我只是听见你的口音觉得亲切,我只是想认个老乡而已。这是给自己洗白呢:你别多想,因为我就没多想。
那么,这个小姑娘真的完全是心无杂念,只想认个老乡吗?又不尽然。小姑娘开头说“君家何处住,妾住在横塘”的时候,大概确实是心无杂念。但是这两句话说出口的同时,她也看到了后面船家那个浓眉大眼的小伙子,这个小伙子一定不讨厌,事实上很可能还挺讨人喜欢,所以小姑娘才会瞬间产生了羞涩感,一定要给自己刚才脱口而出的问题找一个冠冕堂皇的理由。找理由这个举动本身,就说明小姑娘动心了。否则,问了也就问了,误会也就误会,萍水相逢,谁会管那么多呢!这一首诗,到此为止就结束了,仅仅20个字,小姑娘的率真、小姑娘的聪慧、小姑娘的羞涩和小姑娘的春心萌动全都表现出来了,如见其人,如闻其声。
民歌不经常是男女对唱吗?姑娘既然先开了腔,接下来该轮到小伙子回答了。他说什么呢?
家临九江水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。
这也好理解:我家就住在长江边上,每天都在长江上来来往往。你是长干人,我也是长干人,可是我从小跑船,在家的时候少,我还真是不认识你呢。
在这儿,得先解释一下横塘、长干和九江的关系。横塘在哪儿呢?横塘是一座河堤的名字,是当年三国时期吴国孙权所修,就在如今南京市秦淮河的南岸。而长干则是因为孙权修堤坝、建市场而繁荣起来的一片区域,位置在秦淮河到雨花台之间。所以横塘和长干,其实是一个地方。长干范围大一点儿,横塘范围小一点儿,所以两个人确实可以攀老乡。
那九江又是怎么回事呢?这个九江并非今天江西省的九江市,唐朝的时候,九江还叫江州呢,就是白居易《琵琶行》里“江州司马青衫湿”那个江州,下设浔阳县,所以又说“浔阳江头夜送客”。这首诗里的九江,不在江西,而是泛指长江。横塘也罢,长干也罢,都在长江的下游,诗里的小伙子,就住在长江边上,只是作为船家儿女,每天在江上漂泊,很少上岸罢了。
解释完诗句,该分析一下小伙子的性格了。这个小伙子真是老实厚道。人家问“君家何处住”,他就答“家临九江水,来去九江侧”。人家说“或恐是同乡”,他就答“同是长干人”。到这里已经确认了,两人确实是老乡,那接下去怎么说呢?可以想象,一个聪明灵秀的小姑娘主动搭讪,这个小伙子高兴不高兴?他当然是高兴的,而且都攀上老乡了,接下来,小伙子何妨摇唇鼓舌,把这层关系再往亲密里发展一步呢?可是这个小伙子真是个老实人,他说到这里,不知道怎么接下去了,干脆说了一句大实话,“生小不相识”。虽然是老乡,但是我还真是不认识你。这小伙子是不是太不会聊天呀?其实也不能这么说。一句“生小不相识”,平淡归平淡,但是,也恰如其分地把小伙子的感情表达出来了,什么感情呢?相见恨晚。可惜咱们小的时候不认识,可惜我没有跟你青梅竹马的机会。这句大实话说明什么问题呢?说明我是如此喜欢现在的你,所以,才会相见恨晚,才会遗憾“生小不相识”呀!
这两个人,像不像金庸先生笔下的靖哥哥和蓉儿?蓉儿天真又机灵,恰似这个主动搭讪,还能自圆其说的船家女;而靖哥哥老实且憨厚,恰似这个明明喜欢对方,却不知道怎么接话的船家少年。感情就是要互补才好,就像憨厚的郭靖最终能和机灵的黄蓉神雕侠侣一样,这一对船家儿女也许就会因为这次搭讪而并船同归,这就是《诗经·野有蔓草》里所说的“邂逅相遇,适我愿兮”,也是《诗经·风雨》里所说的“既见君子,云胡不喜”。
两首诗下来,一女一男,一问一答,似有意而无意,似无意而有意,完全是一片白描,却又神行天下,这才是真正的天籁之音。
诗写得这么好,背后的诗人又是何许人呢?这首诗的作者是崔颢,少年的时候恃才傲物、为人轻薄,对美女见一个,爱一个;娶一个,丢一个。在唐朝那样的年代里能离四五次婚,可谓文人无行。但是后来经历仕途的磨难,特别是到东北边塞去了一趟之后,诗风大变,风骨与风流并存。一首《黄鹤楼》,甚至让诗仙李白为之搁笔。想来,李白喜欢崔颢,大概也是因为他这种自然而然,看似信手拈来,其实笔力千钧的风流吧。\\\\\\\"
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价