东大教授世界文学讲义(1)(精)9787533965259
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
36.04
4.1折
¥
88
全新
库存2件
作者编者:(日)沼野充义|责编:邵劼|译者:王凤//石俊
出版社浙江文艺
ISBN9787533965259
出版时间2021-07
装帧精装
开本其他
定价88元
货号31221368
上书时间2024-11-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
商品简介
《东大教授世界文学讲义1》是“东大教授世界文学讲义”系列的册,该书是东京大学文学教授、日本著名文学评论家沼野充义的世界文学课讲义。内容为作者沼野充义与23位当代知名作家、学者(来自日本、美国、中国、波兰、保加利亚等国)的文学对谈构成。该系列书为东京大学文艺理论专业本科生和研究生的目,也是东大文学专业学生基础读本。本册内容收入了美国当代作家利比·英雄、美国哈佛大学学者罗伯特·坎贝尔、日本芥川奖得主平野启一郎、日本文学研究专家饭野有幸、日本俄罗斯文学研究人龟山郁夫的对话内容。话题围绕日本传统文学、现代文学的变异以及日本文学本质特点展开,触及了夏目漱石创作的世界性、村上春树作品西化和回归日本、日本诗歌的本质意义、俄国文学在日本的影响等,此外还对日本文学如何步入当代化等问题给予了解答。
作者简介
沼野充义(1954— )
日本知名文艺评论家、翻译家。
东京大学文学部文学教授,研究方向为俄罗斯文学和波兰文学。
著有《屋顶上的双语者》、《通向W文学的世界——跨境的日语文学》、《乌托邦文学论》(读卖文学奖)、《彻夜之块:逃亡文学论》(三得利学艺奖)等作品。译有《索拉里思星》(斯坦尼斯拉夫·莱姆著)、《天赋》(纳博科夫著)、《新译契诃夫短篇集》(契诃夫著)等作品。
译者简介
王凤,日本立教大学社会学博士。现为浙江越秀外国语学院东语学院副教授,研究方向为战后日本新兴宗教及社会意识。石俊,日本关西外国语大学日语语言学博士。四川省成都市翻译协会会员。主要从事中日互译语料库研究,特别是日语AI智能翻译研究。
目录
第一章 跨境文学的冒险——利比·英雄与沼野充义的对谈
在语言的夹缝中求索
夏目漱石果真是“日本作家”吗
充满矛盾的“世界文学”
日本缺位下的“世界”文学全集
日本与世界。谁更伟大
越境与语言
“我们的文学”正濒临消亡吗
对纯粹语言的关注
为什么要坚持用日语进行文学创作
持续探访中国的缘由
在布什和本·拉登的语言面前
李良枝的重要性
问题已经超越了w文学的范畴
第二章 飞跃国境与时代——平野启一郎与沼野充义的对谈
互联网将会改变文学吗
现代日本文学所处的环境
互联网时代的文学创作
从“声音的文化”“文字的文化”到“电子的文化”
用电脑写作会给人类社会带来怎样的影响
变化的文学与不变的文学
文学的古典是什么
体量过于庞大的“世界文学”
互联网对新文学的现状带来了怎样的影响
现代“报纸”的奠基人——吉拉尔丹
激烈的时间争夺战
关于“读书经历”与文体
于两极之间上下求索
陀思妥耶夫斯基的感召力
作家应该如何把握与读者之间的距离
纯文学与娱乐的区别
日本文学能够融入世界文学吗
我们应该为文学而文学吗
非文学所不能办到的事情
听众交流环节
第三章 来自“J文学”的邀请——罗伯特·坎贝尔与沼野充义的对谈
在世界文学中阅读日本文学
何为“J文学”
“世界文学”实际上是阅读模式的问题
日本文学一千三百年的积淀
传统审美意识与现代审美意识的共存
何谓纯文学之“纯”
从不同的距离审视日本文学
村上春树的回归日本
“国际化”的日本文学界
作为外国文学一部的夏目漱石
跨越国境的日本文学
听众交流环节
第四章 读诗、听诗——饭野有幸与沼野充义的对谈
诗是语言的音乐
内容摘要
本书是日本文学评论家、东京大学教授沼野充义编著的讲解世界文学的讲义。
该书是“文学构筑世界·东京大学世界文学讲义”系列的第1册。由编著者沼野充义与5位作者和文学研究者的对谈内容构成,对谈嘉宾即美国作家利维·英雄、罗伯特·坎贝尔,日本芥川奖得主平野启一郎,日本文学研究专家饭野有幸和龟山郁夫。书中指出了日本传统文学和现代文学的异同和日本文学西化的特点,点明了日本古典文学的特色,以及这些特色在当代的留存和变异,还对日本文学在西化后如何步入当代化等问题给予了解答。书中的内容对于我国文学作者和文学研究者把握日本文学的特点和未来发展方向有十分重要的意义。
主编推荐
东京大学知名教授的世界文学讲义首次引进出版 以日本的视角看待世界各国文学的历史和现状 汇集13国当代作者和学者26场有趣生动的文学对话 通俗易懂的内容助力读者轻松了解读懂文学经典
【内容简介】
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价