雪线上的奔布拉——我给孔繁森当翻译9787570106516
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
36.32
4.7折
¥
78
全新
库存2件
作者阿旺曲尼|
出版社山东教育
ISBN9787570106516
出版时间2024-05
装帧平装
开本其他
定价78元
货号32177923
上书时间2024-11-23
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
杨国莹,中共山东省委组织部原巡视机构副巡视员。2010年6月至2013年6月援藏,担任山东援藏干部中心管理组党委副书记、副领队、日喀则地委组织部副部长,前后15次入藏。曾长期从事党员干部教育影像教材开发、党建宣传,有多部党员教育电视片、专题纪录片、电影剧本获全国奖项。援藏期间,创作援藏体裁的电影剧本《守望天湖》逄春阶,山东省报告文学学会会长。中国作协会员、中国报告文学学会会员,第十二届省政协委员,大众报业集团培训委总监、高级记者,曾被评为全国优秀新闻工作者、享受国务院政府特贴专家。杨润勤,大众报业集团高级记者、山东省报告文学学会会员。《半岛都市报》新闻部主任、编委、总编助理。
目录
第一章 初识·那灼人的眼神
组织部部长对我说:“你是岗巴有学问的人,组织上决定让你给新来的孔繁森副书记当翻译、秘书兼警卫。”
他一口一口地吃着清水拌糌粑,脸上挂着青一块、紫一块的伤痕,因缺氧而青紫的嘴唇一张一合……
孔书记,酥油灯一拨就亮,你来了,村子就会亮堂起来了!
第二章 相约·一潭清水万层波
这个叫努穷的青年唱起了一首古老的歌:“水要再不舀,河就干了;花要再不摘,春就走了;歌要再不唱,人就老了……”
孔书记说,上级这要求那要求,和老百姓的要求是一个“要求”。
孔书记悄悄塞给我50块钱说:“到村里买只羊,再买桶青稞酒,晚上开个大坝‘封顶’庆祝会,该让小伙子们放松一下了。”
歌声、掌声、笑声、叫声中孔书记对我说:“琴声解忧,歌声解闷,鼓劲儿的话解乏,你说对不对?”
我见崖下筐里的石头上有星星点点的血迹,有些纳闷。再看,地上也有。抬眼看,孑L书记的背上正冒着血。
第三章 相融·绿叶对根的情意
孔书记的那些“巧话”,是从哪里来的呢?
“不说笑,不直腰,让汗珠子地上掉”才是门道,边割边说笑,肚子里那股气就跑了……
那句藏族谚语说得多好,“聪明人用成果说话,傻瓜才用舌头吹牛”。
孔书记把孩子平放到床板上,先用手捏着孩子的鼻子,然后用自己的嘴包着孩子的嘴,用力吸着,将痰液吸出,一口、两口、三口……
忽然发现孔书记不见了,我急忙在屋里屋外找,正要问值勤的岗哨,发现岗哨竟是他,他笔挺地站立着,目视前方……
第四章 唤醒·打开高原上的“噶乌”
孔书记一听藏戏眼睛一亮:“好,我们当这个媒人,这就去保大媒。”
换一种眼光看岗巴的宝贝。
想到了,就赶快做,不做就永远做不成。
第五章 呵护·高原需要高境界的人
请你转告孔书记,那天给他送礼,是我误解了他,我真诚地向他道歉,请求他原谅我!
工作没有滋味,滋味全靠咂摸,越咂摸越有滋味。
人才是知识的载体,开启富裕的大门,离不开人才“钥匙”。
第六章 情浓·他把老百姓捧在心上
孔书记叮嘱我,到村里不要叫他的职务,要叫曼巴(医生)。
没了村集体经济,就像灶膛里没了柴火,这一大锅水还能烧得开?
“老人家,你说错了,世上没有父母官,农牧民才是我们的衣食父母,没有你们的衣食,什么官也当不了!”
第七章 回藏·还是那个透明的他
这是孔书记给出的一道“岗姆冲”试题,看我能不能解开。
那一刻我有学生见到老师的感觉,心里存了千万句的话,却不知说哪一句好。
每当看到藏族的老人,就会想到自己的父母;每当看到藏族的孩子,就仿佛见到自己的儿女。
第八章 相知·温暖的身影暖着我
在大街上,看着吉普车开过去,感觉孔书记就坐在车里面。明知道不是他的车,我却一直盯着那车直到它消失在视野里。
我是孔书记的第一个藏语翻译,你是他的最后一个藏语翻译。咱们跟他有厚缘……
第九章 念想·有人记得,他就永远活着
我穿着那件和当年孔书记一样的灰色中山装,给岗巴学校里的孩子们讲,给日喀则中、小学的孩子们讲。
在村道上,我低头寻找,寻找孔书记当年的脚印,哪怕有—个是他的脚印,我都想趴下去亲一口。
编后记
内容摘要
本报告文学以孔繁森同志在岗巴首次援藏的经历为主线,深入挖掘孔繁
森克己奉公、无私奉献的大量感人事迹。
岗巴是孔繁森精神的发源地。一批批汉藏干部以孔繁森为榜样,扎根高原、奉献高原,践行着孔繁森精神。
作者实地采访了孔繁
森同志在岗巴县援藏时的藏语秘书兼翻译阿旺曲尼
,通过阿旺曲尼的讲述,披露了大量孔繁森在岗巴三年鲜为人知的事迹。
精彩内容
我,阿旺曲尼,1952年生在西藏拉萨市堆龙德庆县东嘎乡一个世袭农奴家庭。我自幼丧母,记不清阿妈长得什么模样,这是我心里的伤疤。说起来,我的经历很简单,我是西藏百万农奴中的一个小农奴,寺庙还俗的一个小和尚。是共产党把我拉出了苦海,改变了我当牛做马的命运,让我尝到了站起来的滋味。幸运的是,我走进了梦寐以求的大学校园——西藏民族学院,学习语言翻译,开阔了眼
界,增长了见识,成了岗巴县的一名国家干部。
机缘巧合,我当上了孔繁森的藏语翻译。那年他35岁,我27岁,我们在海拔4700多米的高海拔、低气压、高严寒地区一起度过了两年多的难忘时光。
往事仿佛就在昨天,清晰得像起伏的山峦,像天上的云彩。
就从1979年初夏的这一天说起吧,准确地说,是1979年5月8日上午9点半。
初夏的岗巴,天还很凉,我小跑着过来,浑身却燥热了。从刺眼的日光下,我一步迈进日喀则地区岗巴县委办公室。所谓的办公室,其实就是很简
陋的几间小平房。一进屋子,突然就什么也看不清了,顿了一顿,我见到一
个人高马大的汉族汉子,穿着浅灰色中山装,胸前口袋里插着的钢笔笔帽很显眼。那人宽额、国字脸、鼻正口方,极富磁性的声音不高不低,他说:“你是阿旺曲尼吧,以后咱们就是搭档了。”说着,他一把握住了
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价