• 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
  • 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
  • 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
  • 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
  • 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
  • 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
  • 中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)

正版图书,可开发票,请放心购买。

109.46 7.9折 138 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者《中华思想文化术语》编委会

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787521325430

出版时间2021-04

装帧精装

开本32开

定价138元

货号31135624

上书时间2023-11-14

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

《中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。全书收录300条文艺类中华传统思想文化核心词,按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。
《中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)》一书是“中华思想文化术语传播工程”(以下简称“工程”)的成果之一。“工程”经国务院批准设立,建立了由、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等十个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,并聘请了权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。



作者简介
《中华思想文化术语》编委会由韩震等人组成。韩震,北京师范大学学术委员会主任、教授。袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。王博,北京大学副校长、教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。

目录

1 āidiào 哀吊
Essay of Mourning and Essay of Memory ………… 1
2 āijǐng-xiělè 哀景写乐
Depict Sorrowful Scenery to Express Happiness ………… 3
3 bāyīn-kèxié 八音克谐
Harmonious Combination of Eight Sounds ………… 4
4 báimiáo 白描
Plain Line Drawing ………… 5
5 bǎixì 百戏
Baixi (All Performing Arts) ………… 7
6 bēikǎi 悲慨
Depressed and Enraged ………… 8
7 běiqǔ 北曲
Northern Opera ………… 10
8 běnsè 本色
Bense (Original Character) ………… 12
9 bǐdé 比德
Virtue Comparison ………… 15
10 biānsàishī 边塞诗
Frontier Poetry ………… 16
11 biàntǐ 辨体
Style Differentiation ………… 17
12 biāojǔ-xìnghuì 标举兴会
Distinctiveness and Spontaneity ………… 19
13 biécái-biéqù 别材别趣
Distinct Subject and Artistic Taste ………… 21
14 biéjí别集
Individual Collection ………… 23
15 bù nián bù tuō, bù jí bù lí 不黏不脱,不即不离
Neither Obsessed with Nor Detached from the Objects Depicted ………… 24
16 bùpíngzémíng 不平则鸣
Cry Out Against Injustice ………… 26
17 bù shè lǐlù, bù luò yánquán 不涉理路,不落言筌
Dispense with Theory and Logic; Take Care Not to Fall into Traps of Language ………… 28
18 bùsìzhīsì 不似之似
Dissimilar in Form but Similar in Spirit ………… 29
19 bù xué 《shī》, wú yǐ yán 不学《诗》,无以言
You Won’t Be Able to Talk Properly with Others Without Studying The Book of Songs. ………… 32
20 cǎoshū 草书
Cursive Script ………… 33
21 Chángzhōu cípài 常州词派
The Changzhou School of Commentary on Ci Poetry ………… 35
22 chàngshén 畅神
Free Flow of One’s Mind ………… 37
23 chényù 沉郁
Melancholy ………… 38
24 chénshī-zhǎnyì 陈诗展义
Write Poetry to Express Feeling and Aspiration ………… 39
25 chényán-wùqù 陈言务去
The Necessity of Eliminating Banal Expression ………… 41
26 chénɡzhúyúxiōnɡ 成竹于胸
Have a Complete Image of the Bamboo Before Drawing It / Have a Fully Formed Picture in the Mind’s
Eye ………… 42
27 chéngqì 程器
Assessment of One’s Overall Qualities ………… 44
28 chénghuái-wèixiàng 澄怀味像
Clear the Mind to Savor the Image ………… 46
29 chī 痴
Obsessiveness / Ignoranc

内容摘要
《中华思想文化术语:文艺卷(中英对照)》为\\\"中华思想文化术语传播工程\\\"的成果之一,本书收录了300条文艺类的中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。\\\"工程\\\"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选、释义、翻译规则并开展相关工作,同时特邀知名汉学家参与英译文审稿工作。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。

主编推荐
  中华思想文化术语是中华很好传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是
维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP