• 汉译英教程(第3版英语写译系列教材高等教育十三五部委级规划教材)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉译英教程(第3版英语写译系列教材高等教育十三五部委级规划教材)

正版图书,可开发票,请放心购买。

42.4 7.3折 57.9 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:司显柱//陈洪富//李稳敏//李琪|责编:曹晓虹

出版社东华大学

ISBN9787566919526

出版时间2021-09

装帧平装

开本其他

定价57.9元

货号31246697

上书时间2023-09-02

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

本书为《英语写译系列教材》之一。而《英语写译系列教材》并非闭门造车、一日之内横空生出,是对若干优秀教材修订改进后成型。本系列教材前身为4本高等教育“十二五”部委级规划教材,其中《汉译英教程》为“十二五”普通高等教育本科规划教材。在较高起点基础上,《英语写译系列教材》秉承上述编写理念,进一步调整优化教材结构和内容,优选扩充编写人员,形成了目前全套计4册的系列教材:册《英汉翻译教程》、第二册《汉译英教程》、第三册《商务汉译英教程》和第四册《英语写作教程》。
此书自2013年初版以来,一直被很多高校选为教材。在2015年被评定为“十二五”普通高等教育本科规划教材。在这之后,编写者一直不断地精心修改、补充完善,2019年被评定为“十三五”普通高等教育本科部委级规划教材。
本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。2.理论与实践结合。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强的翻译案例。
 本《汉译英教程》(第3版)是在2020年3月出版的《汉译英教程》(第2版)的基础上修订完成的。修订后的书稿更符合近年汉译英翻译的规范和要求,更适合给更多的学校做为教程使用。



作者简介

司显柱

教授,博士生导师,北京第二外国语学院翻译学院院长。中国英汉语比较研究会副会长、教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员、省级学科带头人、新世纪百千万人才工程省级人选、北京高校英语类专业专家群委员会委员。为北京大学图书馆《中文核心期刊》评审专家和国家社科基金成果通讯评审专家,为多本学术期刊和高校学报的审稿人和评委。从事英汉翻译、英语写作教学和研究工作多年。主编和出版过诸多专著和部委级规划教材。




目录
第一章  概述
  第一节  翻译概念简述
  第二节  翻译标准与方法
  第三节  译者的条件
  第四节  可译性问题
  第五节  理解与翻译
  第六节  我国翻译简史
第二章  汉英语言与思维方式对比
  第一节  汉英语序对比
  第二节  汉英词汇对比
  第三节  汉英句型与结构对比
  第四节  汉英思维方式对比
第三章  词语翻译
  第一节  词义辨析与词语选择
  第二节  词类转译与词义虚实转换
  第三节  词语的省译与增译
  第四节  成语与谚语翻译
  第五节  其他汉语文化特有词语翻译
  第六节  缩略语及网络新生词汇翻译
第四章  句子翻译
  第一节  无主语句翻译
  第二节  存现句翻译
  第三节  长句翻译
第五章  语篇翻译
  第一节  汉英语篇对比
  第二节  语篇结构重构
第六章  实用文体翻译
  第一节  企业简介翻译
  第二节  旅游资料翻译
  第三节  产品说明书翻译
第七章  佳译欣赏
  第一节  文学翻译赏析
  第二节  旅游文体翻译赏析
  第三节  科技文体翻译赏析
  第四节  广告文体翻译赏析
参考书目
练习题参考译文

内容摘要
 本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学,与同类教材相比有如下特色:1.内容时代感强。2.理论与实践结合。3.结构明晰,设计合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意衔接过渡与循序渐进。此外,教材最后还附有各类文体的经典佳译赏析,为学习者提供更多示范性强的翻译案例。
本《汉译英教程》(第3版)是在2020年3月出版的《汉译英教程》(第2版)的基础上修订完成的。修订后的书稿更符合近年汉译英翻译的规范和要求,更适合推荐给更多的学校做为教程使用。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP