• 马振骋译文集:贺拉斯(与莫里哀、拉辛并称法国古典戏剧三杰的高乃依代表作品!)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

马振骋译文集:贺拉斯(与莫里哀、拉辛并称法国古典戏剧三杰的高乃依代表作品!)

本店经营正版新书 两天左右发货 有着急发货的请不要下单

19.47 3.3折 59 全新

库存22件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者皮埃尔·高乃依

出版社人民文学出版社

出版时间2021-01

版次1

装帧其他

上书时间2024-12-25

阅读时代图书城

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 皮埃尔·高乃依
  • 出版社 人民文学出版社
  • 出版时间 2021-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787020149070
  • 定价 59.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 32开
  • 纸张 轻型纸
  • 页数 308页
  • 字数 192千字
【内容简介】
《贺拉斯》包括法国古典主义悲剧代表高乃依的作品《贺拉斯》以及法国文学的开卷之作《罗兰之歌》。《贺拉斯》是以古代传说或故事为原型,并且都选在罗马历史的关键时刻,时代的危机感十分强烈,暗合于高乃依所处时代的状况。《罗兰之歌》是中古欧洲的伟大史诗,把一则平凡的逸事渲染成了一片辉煌的传奇。其中可以看到大量并列句,简单的形象和隐喻,人物的心理和意图描写,还有民歌中常见的复叠和夸张。这部叙述七七八年龙塞沃悲剧的纪功歌,更多反映的却是十一、十二世纪的时代精神和特征。可以读到两个世界、两种文明、两种宗教的冲突。有人赞誉说它有荷马宽阔流动的优美,但丁豪放有力的笔致。
【作者简介】
作者简介

皮埃尔•高乃依(Pierre Corneille,1606-1684),出生于法国西北部的鲁昂,是十七世纪上半叶法国古典主义悲剧的代表作家,法国古典主义悲剧的奠基人,与莫里哀、拉辛并称法国古典戏剧三杰。

 

译者简介

马振骋,1934年生于上海,法语文学翻译家,首届“傅雷翻译出版奖”得主。先后翻译了圣埃克苏佩里、波伏娃、高乃依、萨巴蒂埃、克洛德•西蒙、纪德、蒙田、杜拉斯、米兰•昆德拉、洛朗•戈代等法国重要文学家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《镜子中的洛可可》《我眼中残缺的法兰西》《误读的浪漫:关于艺术家、书籍与巴黎》等。其《蒙田随笔全集》(全三卷)2009年荣获首届“傅雷翻译出版奖”,并被评为“2009年度十大好书”。
【目录】


贺拉斯

罗兰之歌

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP