• 德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)
  • 德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)
  • 德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)
  • 德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)
  • 德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)

3 1.0折 29.8 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者彭彧 著

出版社同济大学出版社

出版时间2015-05

版次1

印刷时间2015-05

印次1

装帧平装

货号V4

上书时间2023-10-31

百惠书房

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 彭彧 著
  • 出版社 同济大学出版社
  • 出版时间 2015-05
  • 版次 1
  • ISBN 9787560857961
  • 定价 29.80元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 131页
  • 字数 175千字
  • 正文语种 简体中文,德语
【内容简介】
  《德语新闻听力进阶训练(初级慢速篇)》拟通过分级处理德语慢速新闻和标准新闻,使原本高深繁难的原版时事新闻类内容符合各个阶段学习者的学习需要,帮助各个阶段的德语学习者夯实德语时事词汇、各种语法现象、背景知识等方面的基础,克服对听力的畏难情绪,提高对德语新闻听力的兴趣和听懂理解新闻内容的能力。
【目录】
前言

一、国际局势(Internationale Lage)

1.Dan bewertet Atomgesprfiche mit USA als konstruktiv

伊朗把同美国的核对话评定为是建设性的

2.Forderung nach einer Waffenruhe in der ost—Ukraine

多方要求乌克兰东部停火

3.USA und Sfidkorea beginnen ihr gemeinsames Man6ver

美国和韩国展开共同军事演习

4.Weltsicherheitsrat kritisiert Olgeschfifte mit Extremisten

联合国安理会批评同极端主义者的石油交易

5.Weitere Entffihrung von Boko ttaram

“博科圣地”组织再次劫持人质

6.Angriff auf einen UN—Stfitzpunkt im Sfidsudan

南苏丹的联合国基地遭袭

7.Ein neues Verteidigungsabkommen zwischen den USA und den

Philippinen geschlossen

美国和菲律宾之间订立新的防御协定

二、各国内政(Innenpolitische Angelegenheiten)

8.Ruanda gedenkt der Todesopfer des V61kermords

卢旺达纪念种族屠杀的遇难者

9.Russland feiert Jahrestag des Sieges fiber Nazi—Deutschland

俄罗斯庆祝战胜纳粹德国的纪念日

10.USA wollen Datenfiberwachung durch NSA einschrfinken

美国希望限制美国国家安全局的资料监听

11.Bombenanschlag auf den frfiheren Dakistanischen Praisidenten

Musharraf

针对巴基斯坦前总统穆沙拉夫的炸弹袭击

12.Chilenen demonstrieren ffir Bildungsreform

智利人为支持教育改革而游行示威

13.Bemfihung um eine friedliche L6sung des Machtkampfes in

Venezuela

委内瑞拉努力寻求和平解决权力斗争的途径

14.Deutsche Politiker kritisieren Antisemitismus von

Demonstranten

德国政治家批评游行示威者的反犹主义

15.Sfidkorea will die Kfistenwache des Landes aufl6sen

韩国将解散该国海洋警察厅

16.Die meisten spanischen Abgeordneten gegen Referendum in

Katalonien

大多数西班牙议员反对加泰罗尼亚全民公决

三、交流合作(Austausch und Zusammenarbeit)

17.Deutschland und Mexiko wollen Kooperation vertiefen

德国和墨西哥希望加深合作

1 8.Peres und Abbas wol len mit Papst ffir den Frieden beten

佩雷斯和阿巴斯将同教宗一起为和平而祈祷

19.Tunesien m6chte mit Europa kooperieren

突尼斯希望同欧洲紧密合作

20.Gauck setzt seinen Tfirkei—Besuch fort

高克继续他对土耳其的访问

2 1.USA und Kuba beginnen einen diplomatischen Dialog

美国和古巴开始外交对话

22.Deutschland und Brasilien vereinbaren Regierungskonsultationen

德国和巴西约定政府间相互磋商

四、金融经济(Finanz und Wirtschaft)

23.BRICS—Staaten grtinden ihre Entwicklungsbank

金砖国家成立它们的开发银行

24.Wieder Ausgabe yon Staatsanleihe in Griechenland

……

五、民生百态 

六、法律诉讼

八、文娱体育

参考译文

练习答案
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP