• 古诗英译教程——以王维诗歌为例
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

古诗英译教程——以王维诗歌为例

正版新书 新华官方库房直发 可开电子发票

22.68 6.3折 36 全新

库存9件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者冯奇 主编;陈启君 副主编;张欢;庄甘林

出版社武汉大学出版社

出版时间2023-01

版次1

装帧其他

货号文轩12.1

上书时间2024-12-02

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 冯奇 主编;陈启君 副主编;张欢;庄甘林
  • 出版社 武汉大学出版社
  • 出版时间 2023-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787307235403
  • 定价 36.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 181页
  • 字数 242.000千字
【内容简介】
本书从王维诗集中精选54首佳作,按照古诗的主题、内容、情感将54首古诗分成六个类别和部分,即边塞、田园、赠答、山水、咏物和送别诗。每个部分的9首古诗进一步按照内容差异,被系统和均匀地分成三章。每章都包括诗歌背景、古诗原文、古诗译文、译文赏析几部分,有助于引导读者领略译文的诗性、文化性、唯美生动的视觉信息、丰富多样的翻译技巧,能够使读者提高中华文化的外译和传播能力,在提升英语翻译功底的同时,提升对中华文化内涵的理解。
【作者简介】
冯奇,文学博士,现任上海外国语大学贤达经济人文学院外语学院院长,教授,博士生导师,国家社科基金项目通讯评审专家、国家社科基金项目结项成果鉴定专家,中国翻译认知研究会常务理事,上海市中高级口译专家组成员。历任上海大学外国语学院副院长,上海市翻译硕士专业学位教育指导委员会第一届专家组成员等。主持国家社科基金中华学术外译“中国文学叙事传统研究”项目,主持全国翻译硕士专业学位教育指导委员会重点项目一项,主持上海大学项目一项,参与国家社科基金项目两项。
【目录】

本书从王维诗集中精选54首佳作, 按照古诗的主题、内容、情感将54首古诗分成六个类别和部分, 即边塞、田园、赠答、山水、咏物和送别诗。每个部分的9首古诗进一步按照内容差异, 被系统和均匀地分成三章。每章都包括诗歌背景、古诗原文、古诗译文、译文赏析几部分, 有助于引导读者领略译文的诗性、文化性、唯美生动的视觉信息、丰富多样的翻译技巧, 能够使读者提高中华文化的外译和传播能力, 在提升英语翻译功底的同时, 提升对中华文化内涵的理解。

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP