• A Clockwork Orange 发条橙 安东尼·伯吉斯 当代文学经典 英文原版
  • A Clockwork Orange 发条橙 安东尼·伯吉斯 当代文学经典 英文原版
  • A Clockwork Orange 发条橙 安东尼·伯吉斯 当代文学经典 英文原版

A Clockwork Orange 发条橙 安东尼·伯吉斯 当代文学经典 英文原版

130 八品

仅1件

北京海淀

作者Anthony Burgess

出版社Norton

出版时间2001

装帧平装

货号k2

上书时间2016-11-23

   商品详情   

品相描述:八品
商品描述
英文原版  正版           
       安东尼·伯吉斯,本名约翰·伯吉斯·威尔逊(John Burgess Wilson),安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)是其笔名。安东尼·伯吉斯是英国当代著名的作家、诗人、作曲家、剧作家、语言学家和评论家,在欧美各国享有很高的声誉。他写剧评、音乐评论,创作电视剧、舞台剧、短篇小说和诗歌,并写出了大批优秀的长篇小说,尤以《医生病了》(1960)、《一只手鼓掌》(1961)、《缺少的种子》(1962)、《恩德比先生的内心》(1963)、《马来亚三部曲》(1964)、《带发条的桔子》等为佳。
       《带发条的桔子》属于未来派经典(futuristic classic)。与其说《带发条的桔子》是一部反乌托邦小说,倒不如说它是对当代世界梦魇式预见更恰当。《带发条的桔子》是伯吉斯这位多产作家最畅销的作品,也是他的佳作之一。书中主人公阿列克斯被认为是当代小说中最典型的暴力形象之一。他的性格特点突出表现在毫无道德观和犯罪感方面,他以施暴为乐,是当今的物质文明社会创造出的一个令人忧虑的反道德文明产物。阿列克斯这个人物的典型性还在于,他的名字以及他的同伙的名字,是在英文和俄文中共同使用的。伯吉斯游历甚广。他在写作此书前还访问过苏联。不少评论家指出,虽然《带发条的桔子》以英国为背景,但作者写作此书时肯定也在以美国和苏联社会为蓝本。伯吉斯对美国心理学家、著名的行为主义学派代表斯金纳的理论质疑,就是一个例证。苏联之行的影响在书中反映更为明显。呵列克斯这些青少年,使用一种恃殊的语言,叫作“纳查寄”,这个词是作者从俄文借来的,原意为“十几岁的”相当于英文中的“teen—”。纳查奇中的“好”或“棒极了”,也是从俄文借的。这个词的妙用在于,作者将其中的一个辅音稍加改动,便成了英文中的“恐怖片”一词,生动地暗示了西方青少年喜欢观看恐怖电影的心理特点。

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP