¥ 10 2.9折 ¥ 35 八五品
仅1件
作者[印]泰戈尔 著;冰心 译
出版社江苏科学技术出版社
出版时间2015-11
版次1
装帧平装
货号5049
上书时间2024-12-19
“莲花开放的那天,我不自觉的在心魂飘荡。我的花篮空着,花儿我也没有去理睬。”这是本书收录的泰戈尔经典诗集《吉檀迦利》中的诗句,读来非常优美,恰似一条纯净的小溪轻轻滑过你的心扉。东方诗哲泰戈尔的诗歌清新自然、纯朴浪漫,还蕴含着丰富的人生哲理,本书收录了泰戈尔6部著名英文诗集:《飞鸟集》、《流萤集》《园丁集》《吉檀迦利》、《新月集》、《采果集》,由我国文学家冰心翻译,所选诗篇都是脍炙人口的佳作,诗句时而哀怨悲愁,时而炽烈多情,时而轻盈飘逸,让你在恬淡,温情,静谧的意境中尽情体味友谊、爱情与人生。
泰戈尔,诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他获得诺贝尔文学奖,是一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有“史诗”的地位。
第一卷 仙人世界
飞鸟集 / 6
流萤集 / 16
园丁集 / 26
My Paper Boat / 我的纸船 26
The Fair Before the Temple/ 庙前的集会 30
The Workman's Little Daughter/ 工人的小女儿 32
In May / 在五月天里 34
Listening / 静听 36
Gifts / 礼物 38
Turn Them Away I Cannot / 我不能回绝他们 40
The Young Prince Is to Pass by Our Door / 年轻的王子要从我们门前走过 44
She Is I / 她就是我 46
When I Go Alone to My Love-Tryst / 当我独赴幽会的时候 49
Let Your Work Be! Bride / 放下你的工作吧,我的新娘 51
Come as You Are / 你就这样地来吧 53
Come to My Lake / 到我的湖上来吧 56
I Did Not Come near You / 我没有走近你 59
吉檀迦利 / 62
Seashore / 海滨 62
Colored Toys/ 彩色玩具 64
新月集 / 66
The Source / 来源 66
The Land of the Exile / 流放之地 68
Fairyland / 仙境 72
The Further Bank / 远岸 75
The Champa Flower / 金色花 78
采果集 / 82
第二卷 莲花
飞鸟集 / 84
流萤集 / 98
园丁集 / 106
Let None Go back Home, Brothers / 我们都不回家吧,兄弟们 106
O My Bird / 呵,我的鸟儿 108
I Was Walking by the Road / 我在路边行走 110
Our Love Is Simple as a Song / 我们的爱像歌曲一样地单纯 113
Her Name Is Ranjana / 她的名字是软遮那 115
When They Reach This Spot / 当她们走到这地点的时候 118
Why Did You Peep at Me ? / 你为什么偷偷地看我? 120
He Only Comes and Goes Away / 他只是来了又走了 122
Why Did He Choose to Come My Door ? / 他为什么特地来到我的门前?124
Why There Is Madness in Your Eyes ?/ 为什么你眼里带着疯癫? 126
吉檀迦利 / 128
Light / 光明 128
Clouds / 云彩 130
Roaming Cloud / 浮云 132
Lotus / 莲花 134
新月集 / 136
The Banyan Tree/ 榕树 136
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价