民国初年,法国人那世宝( Albert Nachbaur,阿尔伯特·纳士伯)在北京甘雨胡同16号创办了那世宝印字馆。此地原为《北京法文新闻报》报馆,报纸的编辑、出版、印刷均在这里完成。那世宝任《北京法文新闻报》主编后,在原报馆的基础上又创办了那世宝印字馆。仅目前所见,该馆出版书籍有六十余种,内容涉及政治、经济、法律、历史、地理、建筑、艺术、宗教、民俗等方方面面。
这本菜谱是由当时曾在天津法租界担任过天津法国邮局局长的亨利·勒库尔( Henri Lecourt )和他的中国妻子共同编著的。勒库尔与一位中国女厨师结了婚,并与她一起为这部具有开创性的作品进行了艰苦的努力。这本书在当时堪称是一部中国菜的烹饪“百科全书”,内容涉及“炒菜的秘诀”、“蒸的秘诀”、“熏的秘诀”、“炸的秘诀”、“煨燻的秘诀”、“煮的秘诀”、“腌的秘诀”、“酱的秘诀”、“糖的秘诀”、“糟的秘诀”和“酒的秘诀”等共约十一个方面。
这本书是在中国出版的*一本关于中国菜烹饪食谱的法文书,它于1925年在北京出版,勒库尔在书中序言部分标注的日期是1924年4月30日;而*一本关于中国菜烹饪食谱的英文书 ——《How to Cook and Eat in Chinese 》(《中国食谱》)直到21年后的1945年才在美国出版,此书的作者就是中国著名的语言学家赵元任先生的夫人杨步伟女士。( 1945年由 The John Day company 出版,赵杨步伟著,见图二十七该书封面书影,书影是非卖品仅供参考 )
那世宝印字馆编著翻译出版的图书包括但不限于:《胡同景观:北京人的习俗》(Scénes la Vie des Hutungs :Croquis des moeurs Pékinoises)(与Jean Bouchot合作,1920)、《北京漫谈》(Pékinades)(1921)、《北京漫谈续编》(Encore des Pékinades)(1924)、《北京漫谈之旅》(Tourjours des Pékinades)(1924)、《民间之图像》(Les images populaires chinoises)(与王恩荣合作,1926)、《中国图画》(Eléments de decoration Chinoise : motfs décoratifs relevé dans les temples et yamens)(1931)、《中式建筑》( La Charpente Chinoise : toitures , colonnes , poteaux , fermes , balustrades , plafonds)(1931)、《中国菜》(La Menuiserie Chinoise)(1933)和《武松说荟》(les Chevaliers Chinoise : roman de Moeurs et d’aventures)(1933)。
以下为对购买帮助不大的评价