花钏女:泰戈尔戏剧选
¥
27
6.8折
¥
39.8
全新
仅1件
作者[印度]泰戈尔 著;倪培耕、石真、刘安武 译
出版社上海三联书店
出版时间2015-06
版次1
装帧精装
货号H38
上书时间2024-11-26
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[印度]泰戈尔 著;倪培耕、石真、刘安武 译
-
出版社
上海三联书店
-
出版时间
2015-06
-
版次
1
-
ISBN
9787542651426
-
定价
39.80元
-
装帧
精装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
452页
-
字数
192千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
世界名著名译文库 泰戈尔集
- 【内容简介】
-
《世界名著名译文库 泰戈尔集:花钏女——泰戈尔戏剧选》是泰戈尔的戏剧选集,收录了《花钏女》《牺牲》《摩克多塔拉》《国王》《邮局》《马丽妮》《南迪妮》等七部戏剧作品。泰戈尔是印度近现代重要的戏剧家,既有丰富的戏剧创作,又有深刻的理论思考,将东西方戏剧诗学熔为一炉而又实现了双重超越,是东方戏剧诗学现代转型的范例。本书所选的剧作是泰戈尔不同时期的创作,全面展示了泰戈尔的戏剧思想和创作成就。
- 【作者简介】
-
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人 、文学家 、社会活动家 、哲学家和印度民族主义者。1913年,以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,代表作有《吉檀迦利》 《飞鸟集》《眼中沙 》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《最后的诗篇 》《戈拉》 《文明的危机》等。
倪培耕,1937年生,毕业于北京大学东语系,在印度德里大学任访问学者两年。现任中国社会科学院世界文明比较研究中心副主任。专著有《印度味论诗学》和《印度现当代文学》等。译著有《泰戈尔传》《饥饿的石头》《纠缠》《文学道路》《生活的回忆》等近200万字。选编有《泰戈尔集》《泰戈尔文集》(5卷)《世界短篇小说经典》(8卷)《世界现当代中短篇小说》(8卷),与人合作主编有《泰戈尔全集》(24卷)《世界诗学大辞典》《世界文明大系》(12卷)等。
石真(1918-2009),原名石素真 ,著名翻译家。1936年毕业于北平大学女子文理学院国文系。1941年后历任昆明西南联合大学附中教师,印度国际大学中国学院孟加拉语学员,泰戈尔文学院研究生,北京大学东语系讲师,外交部印度科科员,中国社科院外文所东方组副研究员。中国翻译工作者协会理事,印度文学研究会副会长。早年以精于孟加拉 文闻名学界,并成为最早翻译泰戈尔原著的中国学者。她为译著泰戈尔作品原文第一人。
刘安武,湖南常德人。1951年入北京大学东语系印地语专业,1954年被派往印度留学,1958年回国被分回北京大学任教至今。曾任北京大学东语系东方文学研究室主任,东语系学术委员会主任,中国印度文学研究会副会长、会长,现为名誉会长。教授、博士生导师。1988年加入中国作家协会。主要著作有《印度印地语文学史》《普列姆昌德评传》《印度两大史诗研究》《印度文学和中国文学的比较研究》等,主要译著有《新婚》《如意树》《割草的女人》《普列姆昌德短篇小说选》,以及《国王与王后》等泰戈尔剧本十种。2004年中国译协授予资深翻译家称号,2005年北京大学聘任为哲学社会科学资深教授。
- 【目录】
-
花钏女 倪培耕 译
牺 牲 倪培耕 译
摩克多塔拉 石真 译
国 王 刘安武 译
邮 局 刘安武 译
马丽妮 倪培耕 译
南迪妮 刘安武 译
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价