• 黄梅戏的跨文化互动与传播
  • 黄梅戏的跨文化互动与传播
  • 黄梅戏的跨文化互动与传播
  • 黄梅戏的跨文化互动与传播
  • 黄梅戏的跨文化互动与传播
  • 黄梅戏的跨文化互动与传播
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

黄梅戏的跨文化互动与传播

22 2.2折 99 九品

仅1件

北京昌平
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者冯冬 著

出版社中国社会科学出版社

出版时间2022-09

版次1

装帧其他

货号19-3

上书时间2024-05-23

好运书店

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 冯冬 著
  • 出版社 中国社会科学出版社
  • 出版时间 2022-09
  • 版次 1
  • ISBN 9787522703954
  • 定价 99.00元
  • 装帧 其他
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
【内容简介】
本书立足中国黄梅戏,从黄梅戏的跨文化演出与交流、黄梅戏剧目的跨文化演绎、黄梅戏的跨文化翻译、黄梅戏音乐的跨文化发展四个维度,以国际视野系统地综述黄梅戏的跨文化互动与传播现象,呈现黄梅戏的传播过程、演出积累、适应时代与受众衍变的规律,以及伴随社会历史的发展而逐步壮大并形成国际影响的全貌,助力提高中国戏曲艺术海外传播的影响力和中国文化“走出去”战略的实施。
【作者简介】
冯冬,中国艺术研究院文学硕士、安徽省艺术研究院助理研究员,获中国艺术研究院“学术新星”奖、“田汉戏剧奖”评论奖,在《文艺报》《中国艺术报》《剧本》等专业报刊发表论文多篇。
【目录】


前言

第一章  黄梅戏的跨文化演出与交流

  第一节  中国戏曲的跨文化演出与交流概述

  第二节  黄梅戏在国内的跨文化演出与交流

    一  艺术反哺

    二  走向全国

    三  港澳台地区的演出及交流

  第三节  黄梅戏的海外演出与交流

    一  海外的演出交流方式

    二  黄梅戏海外演出交流的审美倾向

第二章  黄梅戏剧目的跨文化演绎

  第一节  黄梅戏舞台演出路径的跨文化演绎

    一  对青阳腔、微调的剧目移植

    二  对京剧的剧目移植

    三  对昆曲的剧目移植

    四  对地方剧种的剧目移植

    五  对国外舞台剧目的移植

    六  对其他舞台表演门类的剧目移植

    七  其他舞台形式的黄梅戏剧目

    八  被移植剧目

    九  舞台呈现的新媒体使用

  第二节  黄梅戏多媒体路径的跨文化演绎

    一  黄梅戏在影视、广播等传统媒体路径的发展

    二  黄梅戏在网络新媒体路径的发展

第三章  黄梅戏的跨文化翻译研究

  第一节  中国戏曲的外译概况

    一  中国戏曲在东方领域的外译

    二  中国戏曲在西方领域的外译

    三  国内的戏曲外译

  第二节  黄梅戏的外译现状

    一  黄梅戏的翻译类型

    二  黄梅戏外译的实用主义特征

    三  黄梅戏的翻译人才状况

    四  黄梅戏外译的整体成效

  第三节  黄梅戏的英译探索

    一  英译限度的把握原则

    二  归化与异化结合的翻译策略诉求

    三  翻译目的的视角定位

第四章  黄梅戏音乐的跨文化发展

  第一节  从民歌小调到完整音乐体系的形成

    一  对成熟剧种音乐元素的借鉴、吸收

    二  三大音乐声腔系统的形成

  第二节  为传统音乐赋予历史的深度和新时代的广度

    一  新腔的出现

    二  西方音乐元素的介入

    三  黄梅戏器乐的发展

    四  黄梅戏音乐路径的拓展

  第三节  自信自尊复自否  学古学今更学新——记黄梅戏音乐的代表性人物时白林

黄梅戏跨文化的学术研究成果

 
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP