• 《哈利·波特》在中国 译介与接受 9787568417662 王伟 江苏大学出版社
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《哈利·波特》在中国 译介与接受 9787568417662 王伟 江苏大学出版社

当天发货,全新正版书。

44.4 7.7折 58 全新

库存3件

北京通州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王伟

出版社江苏大学出版社

ISBN9787568417662

出版时间2021-12

装帧平装

开本16开

定价58元

货号1202997658

上书时间2024-10-19

白湘云书社

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章绪论

一、《哈利·波特》及其作者J.K.罗琳简介

二、研究动因

三、理论框架与研究方法

四、研究意义

第二章《哈利·波特》在英语世界中的研究情况

一、第一阶段:作为儿童文学受到支持与质疑

二、第二阶段:文学批评渐趋理性

三、第三阶段:在多元研究中走向经典

四、英语世界中有关《哈利·波特》的翻译研究

第三章《哈利·波特》在中国的翻译与出版

一、中译本《哈利·波特》翻译史

二、《哈利·波特》在中国的出版概况

三、《哈利·波特》翻译与出版史的总结与思考

第四章《哈利·波特》在中国的接受语境和中译本评介

一、接受土壤的形成和奇幻文学读者群体的勃兴

二、中译本《哈利·波特》评介

……

内容摘要
本书依据译介学理论、翻译研究文化学派的“操纵”和“重写”理论、接受理论,以及副文本理论,对英国作家J.K.罗琳创作的《哈利·波特》系列小说在中国的译介展开全面、系统的描述性个案研究,书中探讨了该作品是如何被译介到中国,以及在进入中国后该作品在普通读者和专业研究者群体中的传播、接受现状,分析了《哈利·波特》中译本在中国的定位和目标读者群体的接受错位问题,并从副文本与文本转换过程分析了《哈利·波特》中译本中的翻译问题。

精彩内容

本书共8章,内容包括:绪论、《哈利·波特》在英语世界中的研究情况、《哈利·波特》在中国的翻译与出版、《哈利·波特》在中国的接受语境和中译本评介、副文本视域下的中译本《哈利·波特》形象建构、结语等。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP