1 àiguó-rújiā 爱国如家 Love the Country as One Loves One’s Family ………… 1 2 àilèi 爱类 Love One’s Own Kind ………… 2 3 àimín 爱民 Love the People ………… 4 4 àimínzhěqiáng 爱民者强 Power Comes from Caring for the People. ………… 6 5 ài rén shēn zhě qiú xián jí 爱人深者求贤急 Those Who Most Love the People Will Eagerly Seek Talent. ………… 7 6 àirén-wéidà 爱人为大 Caring for Others Is the Top Priority. ………… 8 7 àirényǐdé 爱人以德 Love the People in Accordance with Rules of Moral Conduct ………… 9 8 ānjū-lèyè 安居乐业 Live in Peace and Work in Contentment ………… 10 9 ānshí-chǔshùn 安时处顺 Face Reality Calmly ………… 12 10 āntǔ-zhònɡqiān 安土重迁 Attached to the Land and Unwilling to Move ………… 13 11 bàdào 霸道 Despotic Governance ………… 14 12 bǎomín 保民 Protect the People ………… 16 13 bǎomín’érwàng 保民而王 Protect the People and then Rule as a King ………… 17 14 bǐ’érbùdǎng 比而不党 Be Close but Not Cliquish ………… 18 15 bīng guì shèng, bù guì jiǔ 兵贵胜,不贵久 In War, Seek Quick Victory, Not Prolongation. ………… 19 16 bīng qiáng ér wú yì zhě cán 兵强而无义者残 A Strong Army Without Righteousness Is Destructive. ………… 20 17 bīngqiángzémiè 兵强则灭 Relying on Force and Flaunting One’s Superiority Leads to Destruction. ………… 21 18 bīngxíng-xiàngshuǐ 兵形象水 Troops Should Charge Forward like the Flow of Water. ………… 23 19 bīngyǐyìdòng 兵以义动 Fight for a Righteous Cause ………… 24 20 bīng zhě, suǒyǐ jìnbào-chúhài yě 兵者,所以禁暴除害也 War Is Fought to Stop Violence and Eliminate Evil. ………… 25 21 bīng zhě xiōngqì, zhēng zhě nì dé 兵者凶器,争者逆德 Weapons Kill; War Is Immoral. ………… 26 22 bó’ài 博爱 Extensive Love to Benefit All People ………… 27 23 bù fèn bù qǐ, bù fěi bù fā 不愤不启,不悱不发 Instruct Only Who Is Anxious to Learn; Teach Only Who Wants to Express Himself but Does Not Know How. ………… 29 24 bù wàng bǎixìng zhī bìng 不忘百姓之病 Never Forget the Suffering of the People ………… 30 25 bùzhàn’érshèng 不战而胜 Win Without Resorting to War ………… 31 26 bùzhànzài
以下为对购买帮助不大的评价