• 汤姆·索亚历险记【正版新书】
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汤姆·索亚历险记【正版新书】

正版新书出版社直发可开发票,支持7天无理由

13.8 4.6折 29.8 全新

库存16件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者马克·吐温/张友松

出版社上海教育

ISBN9787572002885

出版时间2022-01

装帧其他

开本其他

定价29.8元

货号31367905

上书时间2024-07-08

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
作者简介马克·吐温(1835—1910)美国作家。代表作长篇小说《汤姆·索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》借儿童的眼光,对庸俗的社会习俗、伪善的宗教以及种族歧视等作了辛辣的讽刺,语言流畅诙谐。
译者简介张友松(1903—1995),著名翻译家。早年翻译出版俄国作家屠格涅夫和契诃夫等人的作品。20世纪50年代被人民文学出版社聘为特约译者,开始翻译马克·吐温的作品,译有《汤姆·索亚历险记》《哈克贝利·费恩历险记》《百万英镑》《王子与贫儿》等。

目录
导读
小引
第一章  汤姆贪玩好斗、东躲西藏
第二章  光荣的刷墙手
第三章  忙于打仗和恋爱
第四章  在主日学校大出风头
第五章  老虎钳甲虫和它作弄的对象
第六章  汤姆和贝奇相识
第七章  跑扁虱和伤心事
第八章  当个大胆的海盗
第九章  坟场上的惨剧
第十章  狗嗥的不祥之兆
第十一章  良心的谴责折磨着汤姆
第十二章  猫和除烦解痛药
第十三章  海盗帮乘船出发
第十四章  快活的海盗露营地
第十五章  汤姆偷偷地回家探望
第十六章  初学抽烟——“我的小刀不见了”
第十七章  海盗们参加自己的丧礼
第十八章  汤姆透露他做梦的秘密
第十九章  “我没有想一想”的恶作剧
第二十章  汤姆替贝奇挨了惩罚
第二十一章  口才的练习和校长的金漆脑袋
第二十二章  哈克·费恩引用《圣经))
第二十三章  莫夫·波特得救
第二十四章  白天风头十足,夜里提心吊胆
第二十五章  寻找宝藏
第二十六章  真正的强盗找到了一箱黄金
第二十七章  战战兢兢的追踪
第二十八章  印江·乔埃的巢穴
第二十九章  哈克救了寡妇
第三十章  汤姆和贝奇在洞里
第三十一章  找着之后又失踪了
第三十二章  “快出来!找到他们了!”
第三十三章  印江·乔埃的命运
第三十四章  成堆的黄金
第三十五章  体面的哈克加入了强盗帮
尾声

内容摘要
在枯燥死板的生活环境里,少年保有着自由活泼的心灵,汤姆·索亚调皮捣蛋、不守规矩、追求冒险,他身上却迸发出了勇敢正义的人性之光。

精彩内容
第一章汤姆贪玩好斗、
东躲西藏“汤姆!”没人应声。
“汤姆!”没人应声。
“这孩子是怎么搞的,咦?汤姆你这冤孽呀!”没人应声。
老太太把她的眼镜拉到眼睛底下,从镜片上面向屋子里四处张望了一下;然后她又把眼镜弄到眼睛上面,从镜片底下往外看。像一个小孩子这么小的家伙,她很少甚至从来就不戴正了眼镜去找。这副眼镜是很讲究的,也是她很得意的东西,她配这副眼镜是为了“派头”,而不是为了实用——她看东西的时候,哪怕戴上两块火炉盖,也一样看得清楚。她一时显得有点不知如何是好,随后就说:“好吧,我赌咒,我要是抓住你,我可就要……”声音并不很凶,可还是足够让桌椅板凳听得清楚。
她那句话没有说完,因为这时候她正在弯下腰去,拿笤帚在床底下拨,所以她需要喘一口气拨一下才行。
结果她却除了猫儿而外,什
么也没有弄出来。
“我从来没见过比这孩子更淘气的!”她又走到敞开的门口,站在门洞里,向她那满园子的西红柿梗和曼陀罗草当中搜寻。还是没有找到汤姆。
于是她就抬起头来,特意向着远处高声地嚷道:“汤姆你——这——冤——孽呀!”她背后有一阵轻微的响声,她一转身,恰好抓住了一个小孩子的短上衣的衣角,叫他逃跑不掉。
“哈!我本该想到那个小套间里的。你上那里面干什
么来着?”“没干什么。”“没干什么!瞧你那双手。瞧你的嘴。那是什么猪食
?”“我不知道,阿姨。”“哼,我可知道呀。那是果酱——准没错。我给你说过几十回了,你要是再动我那果酱,我就要剥你的皮。
快把鞭子拿过来。”鞭子在空中摇晃——简直是危急万分——“哎呀!您往背后瞧瞧,阿姨!”老太太以为真有什么危险,连忙转过身去,撩起裙子,闪到一边。那孩子马上就一溜烟逃跑了,他爬上那高高的木板围墙,一翻过去就不见了。
他姨妈大吃一惊,站了一会儿,随后就小声地笑起来。
“这该死的孩子,我怎么老是弄不清他这套把戏?他像这样给我开玩笑,实在也
开得够多的了,难道我现在还不应该提防他吗?可是老
糊涂才是最大的糊涂蛋。俗话说得好,老狗学不会新把戏。可是天哪,他耍的滑头从来没有两天是一样的,谁
猜得到他的鬼主意?他好像是知道他可以把我折磨多久,才会叫我冒火,他也知道他只要能想个办法把我哄过一会儿,惹得我笑一阵,就什么事都过去了,我也就不能揍他一顿。我对这孩子没有尽到我的责任,这是实在话,一点儿也不错。《圣经》上说得好,孩子不打不成材。我明知这样惯坏了他,对我们俩都越来越加重了罪过和苦痛。他整个儿让魔鬼
迷住了,可是哎呀!这可怜的孩子,他是我亲姐姐的儿,不知怎么的,我老是不忍心揍他。我每次饶了他,良心上又很难受,打他一次,又觉得有点儿心疼。算了吧,算了吧,《圣经》上说得好,人为妇人所生,日子短少,多有患难’,我看这话一点儿也不假。今天下午他又要逃学了,明天我非得叫他干点儿活,罚他一下不行。一到星期六,别的孩子们都放假了,叫他干活是很不容易的,可是他恨透了干活,比什么事都恨得厉害,我可不能不对他尽我的一份责任,要不然我就会把这孩子毁了。”汤姆果然逃了学,而且玩得很痛快。他回到家里的时候,只勉强赶上了给那小黑孩子吉姆帮帮忙,在晚饭前锯第二天用的柴火,劈些发火柴——至少他算是赶上了时候,还来得及把他所干的那些事情说给吉姆听,工作可是吉姆干了四分之三。
汤姆的弟弟(其实是异母兄弟)席德已经干完了他那一
部分工作(拾碎木片),因为他是个很乖的孩子,一点也没有荒唐和捣蛋的习惯。
汤姆吃晚饭的时候,一
有机会就偷糖吃,这时候波莉阿姨问他一些问题,话里充满了诡计,而且奥妙得很——因为她要耍点圈套,引着他招供出一些对他自己不利的实话。她也像其他的许多心地单纯的人一样,颇有一种自负的心理,总觉得自己赋有天才,特别会耍狡猾和诡秘的手腕,一心以为她那些极容易让人猜透的花招都是些聪明透顶的杰作。她说:“汤姆,学校里相当热吧,是不是?”“是呀,阿姨。”“热得厉害吧,是不是?
”“是呀,阿姨。”“你是不是想去游水来着
,汤姆?”P1-3

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP