【正版现货闪电发货】迷宫与《百年孤独》 对加西亚马尔克斯博尔赫斯略萨等西班牙文学名著翻译自传评论他们活着是为了讲述书籍
9787544281584
¥
10.94
全新
仅1件
作者(哥伦比亚)加西亚·马尔克斯
出版社南海出版公司
ISBN9787544281584
出版时间2022-08
装帧平装
货号642402862052
上书时间2024-12-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
基本信息 作 者:林一安 著作 定 价:48 出 版 社:红旗出版社 出版日期:2014年08月01日 开 本: 页 数:316 装 帧:平装 ISBN:9787515103785 编辑 《迷宫与百年孤独》是一部翻译评论著作,是西班牙语文学名著翻译论文集,作者林一安以大量的具体例证,结合《百年孤独》等名著的翻译,分析了译事的成果、水平和谬误,文笔犀利、有理、生动有一定的警示、启迪作用,文中还用若干篇幅描写了中外翻译名家的典型事例,供后人借鉴学习。 内容简介 这是一部翻译评论著作,是西班牙语文学名著翻译论文集,作者以大量的具体例证,结合《百年孤独》等名著的翻译,分析了译事的成果、水平和谬误,文笔犀利、有理、生动有一定的警示、启迪作用,文中还用若干篇幅描写了中外翻译名家的典型事例,供后人借鉴学习。 目录 ●前言 ●从“洛尔伽”说起 ●拉丁美洲当代文学与中国作家 ●帕斯译中国古诗 ●“马尔克斯”“略萨”何时了 ●大势所趋话复译 ●兄弟未必阋于墙 ●《变形记》并非出自博尔赫斯的译笔 ●外国姓名汉译的归从 ●胆大未必艺高――评《博尔赫斯文集》译事 ●拉美文学的介绍与翻译 ●与博尔赫斯夫人谈文学翻译 ●博尔赫斯译事一班 ●错译与漏译的误导――再评《博尔赫斯文集》译事 ●堂吉诃德及其坐骑译名小议 ●加西亚还是马尔克斯 ●莫把错译当经典 ●“胸毛”与“瘸腿”――试谈译文与原文的抵牾 ●难译的“姨妈” ●呼喊西风凋碧树――读博尔赫斯传记中译有感 ●...... 作者简介
林一安(1936―),原籍福建闽侯,生于上海。1959年毕业于北京外国语学院德西法语系西班牙语专业。曾任北京外国语学校西班牙语教师、《世界文学》副主编、编审、*国社会科学院翻译系列正不错专业技术职务评审委员会委员、*国西葡拉美文学研究会常务副会长。*国作家协会会员,译有《番石榴飘香》、《围捕》、《加西亚?马尔斯评传》、《塔霍河》、《博尔赫斯七席谈》、博尔赫斯《自传随笔》等、著有《拉丁美洲魔幻现实主义代表作<百年孤独>》、《拉丁美洲文学爆炸的“小字辈”作家》、《塞拉:西班牙新小说的先驱》等学术论文多篇。曾主编《加西亚?马尔斯研究》、《葡萄牙文学丛书》、《博尔赫斯全集》、《当代西班牙文......
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价