我为美而死:狄金森诗文录
¥
47.98
5.6折
¥
85
全新
库存5件
作者[美]艾米莉·狄金森 著
出版社商务印书馆
出版时间2024-07
版次1
装帧精装
货号R4库 12-26
上书时间2024-12-27
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
[美]艾米莉·狄金森 著
-
出版社
商务印书馆
-
出版时间
2024-07
-
版次
1
-
ISBN
9787100226646
-
定价
85.00元
-
装帧
精装
-
开本
其他
- 【内容简介】
-
本书是由艾米莉·狄金森的诗歌和书信组成,其中精选了代表诗作124首,涵盖“生活”“自然”“爱情”“灵魂”“时间与永恒”五个主题,以俾读者对诗人作品的风格及建树有更理性的了解。而书信部分则是从诗人一生所写的1045封信件中遴选而成,按时间线编排,串联诗人独特的人生历程,揭示其个人隐秘的情感。这些书信有助于读者认知狄金森诗歌创作背后的逻辑和底色,对阅读和研究狄金森均有重要价值。
- 【作者简介】
-
艾米莉·狄金森,美国女诗人,生前只发表了七首诗,死后作品才被集结出版。她在孤独中埋头写诗30年,其诗用平凡亲切的语言描写了爱情、死亡和自然。她遗留下来的1775首诗歌和大量信件显示出她是一个多情而有才智的女性。她的精美技巧使她的诗歌、信件与生活都成了艺术。 马永波,当代诗人、翻译家,文艺学博士后。20世纪80年代末致力西方现当代文学翻译与研究,是英美后现代主义诗歌的重要翻译家和研究者。出版译著《约翰·阿什贝利诗选》《惠特曼散文选》《我可以触摸的事物:史蒂文斯诗文录》《白鲸》等。杨于军,高级英语教师。1986年开始在《诗刊》《人民文学》《星星》 等发表作品,迄今翻译各类作品近七百万字,著有中英文诗集《冬天的花园》《拿鼠标的手变凉了》。
- 【目录】
-
第一辑 灵魂选择自己的伴侣:诗歌
这是我写给世界的信
那些从未成功过的人
我们有共同的黑夜要忍受
如果我能阻止一颗心的破碎
在我的所及之内
受伤的鹿跳得最高
一种正在衰退的珍贵的快乐
对于明察秋毫的眼睛
灵魂选择自己的伴侣
有什么东西在那里飞
呐喊着去战斗固然勇敢
当黑夜快结束的时候
痛苦有一种空白的性质
我品尝了一种从未有人酿造过的酒
我没有时间恨
我是无名之辈!你是谁?
……
内容摘要
本书是由艾米莉·狄金森的诗歌和书信组成,其中精选了代表诗作124首,涵盖“生活”“自然”“爱情”“灵魂”“时间与永恒”五个主题,以俾读者对诗人作品的风格及建树有更理性的了解。而书信部分则是从诗人一生所写的1045封信件中遴选而成,按时间线编排,串联诗人独特的人生历程,揭示其个人隐秘的情感。这些书信有助于读者认知狄金森诗歌创作背后的逻辑和底色,对阅读和研究狄金森均有重要价值。
主编推荐
1. 作者狄金森是美国现代主义诗歌的前驱之一,其隐居静思的生活方式,已经成为有精神追求者的榜样,其诗歌在中国影响很大,而其书信的译介还有所不足。本书将诗歌与书信巧妙地衔接起来,就构成了一大阅读亮点。2. 狄金森的书信是她幽居人生的一种表达方式,也是其诗学的展现。她沉浸在这样的方式中与外界联系,自由言说、放纵才情,处处点染着诗人的笔触。阅读她充满诗性敏感的书信,不仅可以了解诗人独特看待事物和表达思想的方式,还会将读者带入其广阔、深邃、强烈的精神世界中。3. 当代著名诗人、翻译家马永波精心翻译。他致力于西方现当代文学的翻译与研究。其风格保持了译者一贯的流畅、思辨性强兼具美感的特点。本书除适合一般诗歌爱好者欣赏阅读外,还可作为大专院校英语语言文学和翻译教学的参考书。
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价