¥ 32.72 5.5折 ¥ 59 全新
库存5件
作者(英)威廉·莎士比亚
出版社中国友谊出版公司
出版时间2024-04
版次1
装帧其他
货号R4库 12-12
上书时间2024-12-13
"苏格兰将军麦克白从命运三姐妹处得知自己即将成为新王。在老国王邓肯留宿当晚,麦克白受到妻子鼓动,用小刀杀死邓肯。当预言终于实现,麦克白被野心与罪恶反噬,变得疑神疑鬼,精神错乱,最终被起义的部下砍下头颅。 《麦克白》是众多莎剧中戏剧冲突强烈的作品之一,它体量小,却拥有多重高潮和层叠反转,以及复杂性不亚于哈姆雷特的主人公——麦克白。本剧的精妙之处在于对人心深层的探索与揭露,在麦克白大段独白中,我们得以窥见个体灵魂中野心与良心、欲望与胆怯、善与恶的交织与对抗。众多幻象游走其间,更增添了浪漫主义色彩。 本书导读及注释由东英吉利大学尼古拉斯·布鲁克教授编撰,从多样的戏剧幻象、出色的语言效果、巴洛克审美下的《麦克白》、四百多年的演出史等种新颖角度切入分析这部莎翁经典悲剧。"
"作者简介:威廉·莎士比亚(1564—1616);尼古拉斯·布鲁克 威廉·莎士比亚(剧本):西方文学杰出的戏剧家和文学家之一,流传作品包括37部戏剧、154首十四行诗、2首长叙事诗和若干诗歌。 尼古拉斯·布鲁克(导读):东英吉利大学(UEA)英语研究的创始人之一,杰出的莎士比亚研究者。主要研究方向为英美文学,著有《莎士比亚早期悲剧》等多部莎士比亚相关学术专著和论文。 译者简介:朱生豪;樊淑英、李平 朱生豪(剧本):浙江嘉兴人,翻译家、诗人,共翻译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31 部,是中国翻译莎士比亚作品具代表性的人物之一,翻译成就为国内外莎士比亚研究者所公认。 樊淑英(剧本审校及导读、注释):南京农业大学外国语学院副教授,美国西东大学访问学者。任江苏省比较文学学会理事,南京翻译家协会会员。从事英美文学、文化研究与教学多年。 李平(剧本审校及导读、注释):南京农业大学教授,英国曼彻斯特大学和美国蒙特雷国际研究学院访问学者,从事翻译与跨文化研究。"
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价