哈姆雷特
¥
21.42
5.4折
¥
39.8
全新
库存2件
作者莎士比亚 著;朱生豪 译
出版社江西教育出版社
出版时间2021-07
版次1
装帧平装
货号R4库 11-12
上书时间2024-11-13
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
莎士比亚 著;朱生豪 译
-
出版社
江西教育出版社
-
出版时间
2021-07
-
版次
1
-
ISBN
9787570524402
-
定价
39.80元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
页数
224页
-
字数
110千字
- 【内容简介】
-
《哈姆雷特》是英国有名剧作家威廉・莎士比亚的代表作品。该作品在思想内容上达到了靠前的深度和广度,深刻地揭示出封建末期社会的罪恶与本质特征。国王为恶弟所弑,王位被篡,王后与凶手成婚,王储试图复仇而装疯卖傻等情节,均可见于古老的北欧传说。“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题”,他提出的这个问题正是哲学的基本命题,也是对当时英国社会奋进的迷惘与思考。都说“一千个读者心中有一千个哈姆雷特”,这段惊心动魄的王子复仇记也被后人不断地解构**的故事,正因为它抓住了人性很深处的矛盾,也代表着欧洲文艺复兴时期文学创作的很高成就。
- 【作者简介】
-
威廉・莎士比亚(1564~1616):英国剧作家、诗人,是欧洲文艺复兴时期很重要、很杰出的剧作家和诗人,也是全世界很很好的文学家之一。其代表作有四大悲剧(《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》)和四大喜剧(《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大欢喜》)。 朱生豪(1912~1944):中国有名翻译家。他曾就读于杭州之江大学中国文学系和英语系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作;1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。为便于中国读者阅读,他将莎士比亚作品分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类,自成体系。他是中国较早翻译莎士比亚作品的人之一,译文质量和风格为国内外莎士比亚研究者所认同。
- 【目录】
-
导读/001
幕
场艾尔西诺城堡前的露台/002
第二场城堡中的大厅/011
第三场波洛涅斯家中一室/024
第四场露台/031
第五场露台的另一部分/036
第二幕
场波洛涅斯家中一室/048
第二场城堡中一室/055
第三幕
场城堡中一室/088
第二场城堡中的厅堂/097
第三场城堡中一室/119
第四场王后寝宫/124
……
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价