• 墨西哥与爱尔兰行记
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

墨西哥与爱尔兰行记

4.62 1.3折 35 全新

仅1件

山东泰安
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]戴维·赫伯特·劳伦斯、[德]海因里希·伯尔 著;李正栓、徐珊珊、杨立秋 译

出版社长春出版社

出版时间2018-01

版次1

装帧平装

货号R5库 12-2

上书时间2024-12-02

齐鲁淘宝书店

十四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [英]戴维·赫伯特·劳伦斯、[德]海因里希·伯尔 著;李正栓、徐珊珊、杨立秋 译
  • 出版社 长春出版社
  • 出版时间 2018-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787544550796
  • 定价 35.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 210页
  • 字数 173千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 名家游记
【内容简介】
  《墨西哥与爱尔兰行记》分为两个部分,靠前部分是墨西哥的早晨,1923年,劳伦斯到墨西哥游历,记录了他在旅途和客居期间的种种见闻与感思,写下了一系列随笔散文,每篇散文都将让你一览异域的风土人情,带你进入一个接近崭新的地域;第二部分爱尔兰行记,作者通过所见表达所思、所想,审视纳粹主义的恐怖统治,看到战争和政治力量给普通民众带来的毫无意义的苦难。
【作者简介】
  李正栓,北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,1963年生,英国文学教授,东北师范大学和河北师范大学博士生导师,校学术带头人、省中青年骨干教师、省高校教学名师、省社会科学青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献的中青年专家。
  学术兼职:教育部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、中国译协理事、中国译协专家会员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会常务副会长兼秘书长、河北省翻译学会会长。
  近年来,出版多部译著,主要包括乐府诗英译、藏族格言诗英译、仓央嘉措诗歌英译。发表相关文章若干篇。翻译彭斯诗歌两百余首。其《藏族格言诗英译》(长春出版社,2013年)获河北省第十四届社会科学成果奖二等奖。其多部作品获河北省翻译工作者协会一等奖和二等奖。其《汉英对照乐府诗选》(湖南人民出版社,2013年)获中国英汉语比较研究会(全国一级学会)“英华学术/翻译奖”三等奖(一等奖空缺)。
【目录】
第一部分 墨西哥的早晨
译者序
第一章 克拉斯密和鹦鹉
第二章 步行去华亚帕
第三章 服务生
第四章 集市日
第五章 印第安人以及他们的娱乐
第六章 发芽玉米舞
第七章 霍皮蛇舞
第八章 柠檬树下的月光

第二部分 爱尔兰行记
译者序
英文版序
第一章 抵达(一)
第二章 抵达(二)
第三章 为迈克尔·奥尼尔的灵魂祈祷
第四章 梅奥——上帝救救我们
第五章 一副人类居住地的骸骨
第六章 流动的政治牙医
第七章 一座爱尔兰小城的肖像
第八章 当上帝创造时间时
第九章 关于爱尔兰的雨的思考
第十章 世界上最美的脚
第十一章 在公爵大街上死去的印第安人
第十二章 凝视着火
第十三章 当谢默斯想要喝一杯……
第十四章 D太太的第九个孩子
第十五章 对西方神话的一点贡献
第十六章 看不到天鹅
第十七章 习惯用语
第十八章 道别

后记 十三年后
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP